Цирцея вновь протянула руку, и на этот раз леди Тремейн позволила ведьме притронуться к ней.
– Потому что так написано в книге, леди Тремейн. Вам было назначено приехать во Многие королевства, выйти замуж за отца Золушки, его жестокое обращение должно было превратить в чудовище вас саму, с тем чтобы вы начали, в свою очередь, измываться над дочерью сэра Ричарда. О том, что с ним случилось и почему он умер, вам известно не хуже, чем нам, так что об этом промолчим. Просто, скажем так, мы подумали, что если нам удастся переписать эту историю и убедиться в том, что брошь попала в ваши руки, то вам хватит смелости противостоять сэру Ричарду. Скажите, разве вы не чувствуете себя увереннее, когда на вас эта брошь? Вот я вижу, что вы прямо сейчас её трогаете. Она придаёт вам сил сопротивляться мне, разве нет? – спросила Цирцея, заглядывая леди Тремейн прямо в глаза.
– Хорошо, это всё так, но зачем вам надо было прятать от меня сборник сказок? А мои письма к леди Пруденс почему вы перехватывали? – спросила леди Тремейн, надеясь разглядеть в лице Цирцеи нечто такое, что позволит поверить ей.
– Да, прятать сборник сказок от вас было ошибкой, пожалуй, – согласилась Цирцея. – Но мы просто боялись, что рассказанная в нём история может напугать вас, а может, и подтолкнёт вас пойти ещё дальше по пути, от которого мы пытались вас удержать. – Леди Тремейн чувствовала, что Цирцея сейчас говорит правду, но ничего не успела сказать, потому что Цирцея продолжила: – Что касается писем, то тут наша гордыня взыграла, каюсь. Хотелось нам, видите ли, быть единственными, кто поможет вам. Честно скажу, мы очень много спорили друг с другом насчёт ваших писем к леди Пруденс, но сошлись в конце концов на том, что будем вашими единственными помощницами. Что мы и только мы сами спасём вас. Вы когда-нибудь сможете простить нас за это, леди Тремейн? Прошу вас, поверьте, что мы не хотели ничего, кроме как помочь вам и вашим дочерям.
Леди Тремейн просто уж и не знала, что ей думать. Больше всего на свете ей хотелось выбраться вместе со своими девочками из этих проклятых Многих королевств, и если эти странные ведьмы, несмотря на всё их вероломство, могут помочь в этом, то почему бы и нет?
– Мы можем помочь вам бежать отсюда, леди Тремейн, можем, – вкрадчиво продолжала уговаривать её Цирцея. – И вам вовсе не нужно при этом пытаться выдать одну из своих дочерей за здешнего дурацкого напыщенного принца. Ну его! Тем более что сомнительное удовольствие стать его невестой всё равно предназначено Золушке.
– Золушке? – удивлённо вскинула брови леди Тремейн. – Но её же здесь вообще нет! Она дома, рабо... то есть... ну, одним словом, ей даже надеть нечего.
– Но она здесь появится, и принц захочет жениться на ней. Так в книге написано, – спокойно возразила Люсинда.
Леди Тремейн оставалось лишь вскинуть вверх свои руки. Она уже по горло была сыта всякими сказочными штучками и предсказаниями.
– Ну а если всё должно идти так, как написано в книжке, то каким образом вы собираетесь изменить мою собственную судьбу? – спросила она, поглаживая кончиками пальцев свою брошь.
Леди Тремейн начинала злиться. Ей надоела чушь, которую несут здешние колдуньи. Что эти нелепые ведьмы, что Нянюшка – всё одно.
– Каким образом? – в один голос переспросили четыре ведьмы. – С помощью магии!
И они вновь так же дружно захохотали.
– Но Нянюшка сказала, что не может помочь мне, поскольку я в той дурацкой книжке числюсь как злодейка. Значит, она не может мне помочь, а вы можете. Каким же образом? – спросила леди Тремейн.
– Всё очень просто, – ответила ей Цирцея. – Её магия вам не в силах помочь, а наша может. Удел фей – заботиться о всяких принцессах, а наш клиент – злодеи. Мы, если можно так сказать, феи-крёстные для злодеев. А теперь скажите, вы желаете простоять здесь вот так до утра, выясняя во всех деталях, каким образом работает магия во Многих королевствах, или лучше к делу перейдём и начнём переправлять вас с вашими дочерями домой, в Англию?
Прежде чем леди Тремейн успела ответить, в бальный зал через открытое окно влетел какой-то голубой светящийся шар, рассыпающий вокруг себя снопы ярких искр. Присмотревшись, леди Тремейн поняла, что никакой это вовсе не шар, а седая женщина в пышном развевающемся голубом платье, по виду фея. Голова феи была прикрыта капюшоном, в руке у неё искрила волшебная палочка. Лицом фея была похожа на Нянюшку, и на долю секунды леди Тремейн подумала, что это она и есть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу