– Если прадедушка Оскар остался во дворце, почему тогда мои родители были нищими рыбаками? – спросил дедушка Оскар.
Сёстры растерянно переглянулись с привратником.
– Никто никого не предавал, – устало произнёс Шоколадный дедушка. – Прадедушка Оскар взял вину на себя, и его вместе с Агвидом выгнали с королевской кухни. Если хотите знать правду, это не мой прадедушка предал вашего, а ваш предал моего! Агвид испортил торт, который испёк Оскар. За это их наказали и выгнали из дворца, не выплатив жалованья.
– Но позвольте! Ведь вы… – обернулись к привратнику сёстры.
Герр Олафсен был в замешательстве:
– Я не знаю, почему мой дедушка рассказывал мне совсем другую историю, – развёл руками он. – Он был совсем старенький и, вполне вероятно, что-то перепутал…
– Значит, мы зря уничтожили все сладости мира?! – расстроились сёстры.
– Гуннар, дорогой, помоги мне сесть: ноги подкашиваются и в глазах двоится… – попросил дедушка Оскар.
Дядя Гуннар подставил дедушке Оскару плечо.
– Как вы могли так поступить?! – закричала Матильда. – Вы лишили его сладкого! А без сладкого он не может жить!
– Как это не может? – побледнели сёстры Паульсен.
Пока дети с дядей Гуннаром укладывали дедушку на диван, Свелгя в двух словах рассказала, почему дедушка Оскар не может без сладкого. Хельга с Магдой ахнули, а Агнес тоненько заплакала: так ей стало стыдно за то, что она натворила. Герр Олафсен нечаянно наступил на телевизионный пульт, валявшийся на полу. На экране появилось расстроенное лицо ведущего новостного канала.
– С нами был корреспондент австралийского телевидения, который рассказал, что в Австралии всё сладкое превратилось в солёное и горькое, – сообщил он. – А теперь на связи корреспондент индийского телевидения. Узнаем, может, хотя бы Индии удалось миновать этой, не побоюсь такого слова, горькой и солёной участи?
Но, увы, хороших новостей у индийского корреспондента тоже не нашлось. Пока Норвегия спала, в тех странах, где уже наступило утро, люди с ужасом обнаруживали, что не только конфеты, варенья, торты и печенья, но даже фрукты потеряли свой обычный вкус. Яблоки теперь были солёными, персики – пресными, а виноград горчил так, что сводило скулы.
Дядя Гуннар мерил шагами комнату, бормоча себе под нос:
– Нам обязательно нужно найти сладкое! Хоть сколько-нибудь!
– Облачное суфле, – вдруг вспомнил Мартин. – Дядя Гуннар! Может, в облаках над оранжереей не исчезло сладкое?
– Почему?
– Она ведь сказала: «Пусть на земле исчезнет всё сладкое». Она не просила, чтобы сладкое исчезло в небе!
– А ведь правда, всё так и было! – подтвердила Агнес.
– Едем! – скомандовал дядя Гун-нар. – Герр Олафсен, вызовите такси, а то машина Оскара сломалась.
– Мы поедем на моей машине. Она большая, так что все уместимся, – вытащил ключи из кармана привратник.
Через минуту минивэн герра Олафсена мчался по спящим улицам Бергена, скрипя колёсами на поворотах.
– Хоть бы получилось, хоть бы получилось! – шептала Матильда, скрестив на удачу пальцы.
Но облака над оранжереей дяди Гун-нара исчезли. Видно, потеряв свою сладость, они развеялись в воздухе, словно дым.
Настроение у всех было безрадостное. Больше всех переживал Мартин: мальчик почему-то был уверен, что фруктовые облака спасут дедушку Оскара.
– Как же так, – приговаривал он, – как же так! Ведь просьба была о земле, про другие места ничего не было сказано!
Матильда, напряжённо размышлявшая о чём-то своём, встрепенулась. Была в этих словах какая-то подсказка, но какая?
– Повтори ещё раз, – попросила она Мартина.
– Что повторить?
– То, что ты только что сказал!
– Я сказал: фру Агнес загадала, чтобы сладкое исчезло на земле. То есть в небе или в воде…
– Время! – подскочила Матильда. – Другое время!
Все с удивлением уставились на неё. Даже дедушка Оскар, которому строго-настрого было велено лежать без движения и с закрытыми глазами, чтобы экономить силы, открыл глаза. Даже заплаканная Свелгя выглянула из часов. Даже чопорный герр Олафсен дрогнул лицом. Даже Хельга, самая суровая из сестёр, посмотрела на Матильду так, словно от слов девочки зависела её жизнь.
И только Мартин, который знал свою сестру как облупленную, понял её с полуслова.
– Ты права, Матильда! – закричал он. – Другое время!
– Свелгя, нам нужно ехать в деревню викингов, – затараторили наперебой брат с сестрой.
Кукушка пулей вылетела из часов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу