– Убьют?! – хором воскликнули Гавр и Кармилла. Этого они не могли допустить.
– Мы должны их остановить! – заявил Гавр. – Пока еще не поздно.
– Вот именно! – Гладкова подняла палец.
– Вот только как это сделать? – задумалась Кармилла.
Гладкова всплеснула руками.
– Я не знаю, – она тяжело вздохнула и поправила очки, – враг слишком силен. Настоящие члены Ордена Света могли бы их остановить, но у меня нет магической силы, а они мне не верят. Разве что… нет-нет, это слишком опасно и к тому же неправильно…
– О чем вы говорите? – нахмурилась Кармилла.
– Нет-нет, вам лучше об этом не знать.
– Говорите! – рявкнул Гавр.
– Ну хорошо, – Гладкова тяжело вздохнула, – сорвать планы злодеев можно, только если применить еще более сильное волшебство. А для этого нужно раздобыть очень мощный магический предмет. В нашем мире их осталось очень мало. Я знаю лишь один – это замораживающий посох Деда Мороза. Но он его ни за что не отдаст!
Гавр и Кармилла переглянулись.
– Мы можем попытаться его украсть, – заявил Гавр.
– Нет-нет, это невозможно, – замахала Гладкова руками, – впрочем, мне он понадобится всего на один день, и, если мы сделаем все быстро, Мороз Иванович даже не узнает, а мир и ваши друзья будут спасены.
– Для друзей ничего не жалко! – заявила Кармилла.
– Ой, нет! Дед Мороз превратит нас в сосульки, если вы хотя бы посмотрите в сторону посоха! – возразила Гладкова. – И воткнет вместо носа в своих снеговиков!
– Да, рискованная затея, – согласилась Полина, на миг оторвавшись от своих ногтей.
– Но зато тогда мы одолеем Лигу зла, – продолжила Иванна Гладкова задумчиво. – Спасем Алису, поможем встретиться брату и сестре, а потом тихонько вернем посох на место. Если вы мне поможете, все получится! Я бы и сама это сделала, но я не такая маленькая, как вы. Меня сразу заметят. А вы могли бы тайком пробраться к Деду Морозу.
– Но как мы попадем в его штаб-квартиру? – спросила Кармилла. – Мы ведь не можем перелетать из одной страны в другую по щелчку пальцев, а времени у нас в обрез.
– К тому же нужно знать, где именно Дед Мороз хранит свой волшебный посох, – уточнил Гавр. – Он живет в нескольких городах, так что…
– Я точно знаю, где посох, – заверила Гладкова. – А что касается перелета, об этом не беспокойтесь. Полина нам поможет. Она ведь умеет создавать порталы.
– Да неужели? – подбоченилась Полина. – И с какой стати я стану вам помогать?
– Потому что, если у меня все выйдет, ты получишь столько платьев, сколько захочешь, – напомнила Гладкова.
Полина задумчиво хмыкнула и надула губы.
– Ладно, сделаю для вас портал, но больше ничего делать не буду! Только дайте знать, когда будете готовы.
– Вот и славно, – улыбнулась Иванна Гладкова. – Я могу дать вам карту штаб-квартиры Деда Мороза, на ней отмечены все комнаты и коридоры. Только учтите, что волшебные порталы открываются не больше чем на десять минут. У вас будет не так много времени. Постарайтесь успеть.
– Хорошо, – кивнула Кармилла, – но нам нужно подготовиться. Думаю, без мышиной артиллерии здесь не обойтись.
Глава 33
Путешествие в компании Бонго
Когда Бонго вернулся с прогулки, хозяева, пожилые мистер и миссис Свенсон, тут же повели его в ванную, чтобы вымыть лапы.
Как и положено приличным хозяевам, они хотели, чтобы их питомец оставался чистым, ухоженным и здоровым. Они совсем не хотели, чтобы кто-нибудь прятался в его шерсти, и поэтому тщательно мыли его со специальным пенным шампунем.
Как и положено приличным пугашкам, Марик и друзья не любили, когда их пытаются вымыть из шерсти друга. Шампунь был скользким и щипал глаза, а струи воды – очень сильными. Друзьям пришлось напрячься, чтобы не соскользнуть вниз. Только Кэп чувствовал себя как пират в воде. Он ловко перескакивал со спины Бонго на лапы или на живот, избегая воды, и даже не намок.
Когда старушка Свенсон пошла за полотенцем, друзья спрыгнули с Бонго, выбрались из ванной и спрятались в корзине с грязным бельем.
Но тут их поджидала новая напасть – старичок Свенсон решил заняться стиркой и понес корзину к большой стиральной машине!
– Караул! – пискнул Зипп. – Сейчас нас отстирают по полной!
Бонго пришлось устроить в ванне дикие скачки, чтобы отвлечь хозяина от грязного белья.
Старичок Свенсон бросился утихомиривать любимца, и пугашки воспользовались моментом, чтобы выбраться из корзины. Они опрометью выскочили из ванной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу