Они погнались за пиратами и скоро проглотили их всех до единого.
- Туда им и дорога! - сказал доктор. - Ведь они грабили, мучили, убивали ни в чём не повинных людей. Вот и поплатились за свои злодеяния.
Долго плыл доктор по бурному морю. И вдруг он услышал, что кто-то кричит:
- Боэн! Боэн! Баравэн! Бавэн! На зверином языке это значит: «Доктор, доктор, останови свой корабль!»
Доктор спустил паруса. Корабль остановился, и все увидели попугая Карудо. Он быстро летел над морем.
- Карудо? Это ты? - вскричал доктор. - Как я рад тебя видеть! Лети же, лети сюда!
Карудо подлетел к кораблю, сел на высокую мачту и крикнул:
- Посмотрите-ка, кто плывёт за мною! Вон там, у самого горизонта, на западе!
Доктор поглядел в море и увидел, что далеко-далеко по морю плывёт Крокодил. На спине у Крокодила сидит обезьяна Чичи. Она машет пальмовым листом и смеётся.
Доктор сейчас же направил свой корабль навстречу Крокодилу и Чичи и спустил им с корабля верёвку.
Они вскарабкались по верёвке на палубу, кинулись к доктору и стали целовать его в губы, в щеки, в бороду, в глаза.
- Как вы очутились среди моря? - спросил у них доктор.
Он был счастлив, что снова увидел своих старых друзей.
- Ах, доктор! - сказал Крокодил. - Нам так скучно было без тебя в нашей Африке! Скучно без Кики, без Аввы, без Бумбы, без милой Хрю-Хрю! Нам так хотелось вернуться в твой дом, где в шкафу живут белки, на диване - ёжик, а в комоде - зайчиха с зайчатами. Мы решили покинуть Африку, переплыть все моря и поселиться у тебя на всю жизнь.
- Пожалуйста! - сказал доктор. - Я очень рад.
- Ура! - закричала Бумба.
- Ура! - закричали все звери.
А потом взялись за руки и принялись танцевать вокруг мачты:
- Шитаpuma, тита дрита!
Шивандаза, шиванда!
Мы родного Айболита
Не покинем никогда!
Одна только обезьянка Чичи сидела в стороне и печально вздыхала:
- Что с тобой? - спросил Тянитолкай.
- Ах, я вспомнила про злую Варвару! Опять она будет обижать нас и мучить!
- Не бойся! - вскричал Тянитолкай. - Варвары уже нет в нашем доме! Я бросил её в море, и она живёт теперь на необитаемом острове.
- На необитаемом острове? - Да!
Все обрадовались - и Чичи, и Крокодил, и Карудо: Варвара живёт на необитаемом острове!
- Да здравствует Тянитолкай! - закричали они и опять пустились танцевать:
- Шивандары, шивандары,
Фундуклей и дундуклей!
Хорошо, что нет Варвары!
Без Варвары веселей!
Тянитолкай кивал им двумя головами, и оба его рта улыбались.
Корабль мчался на всех парусах, и к вечеру утка Кика, взобравшись на высокую мачту, увидела родные берега.
- Приехали! - закричала она. - Ещё час, и мы будем дома!.. Вон вдали наш город - Пиндемонте. Но что это? Глядите, глядите! Пожар! Весь город в огне! Уж не горит ли наш дом? Ах, какой ужас! Какое несчастье!
Над городом Пиндемонте стояло высокое зарево.
- Скорее к берегу! - скомандовал доктор. - Мы должны потушить это пламя! Возьмемте ведра и зальём его водой!
Но тут на мачту взлетел Карудо. Он поглядел в подзорную трубу и вдруг засмеялся так громко, что все посмотрели на него с удивлением.
- Вам не нужно тушить это пламя, - сказал он и опять засмеялся, - потому что это совсем не пожар.
- Что же это такое? - спросил доктор Айболит.
- Ил-лю-ми-на-ция! - ответил Карудо.
- А что это значит? - спросила Хрю-Хрю. - Я никогда не слышала такого странного слова.
- Сейчас узнаешь, - сказал попугай. - Потерпи ещё десять минут.
Через десять минут, когда корабль приблизился к берегу, все сразу поняли, что такое иллюминация. На всех домах и башнях, на прибрежных скалах, на вершинах деревьев - всюду светились фонарики - красные, зелёные, жёлтые, а на берегу горели большие костры, яркое пламя которых вздымалось чуть не до самого неба. Женщины, мужчины и дети в праздничных, красивых одеждах плясали вокруг этих костров и пели весёлые песни.
Едва они увидели, что к берегу причалил корабль, на котором доктор Айболит воротился из своего путешествия, они захлопали в ладоши, засмеялись и все, как один человек, бросились приветствовать его.
- Да здравствует доктор Айболит! - кричали они. - Слава доктору Айболиту!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу