1939 г.Учеба в Миланском университете на филологическом факультете.
1944 г.Вступление в Итальянскую коммунистическую партию.
1948 г.Работа журналистом в газете «Унита», написание книг для детей.
1950 г.Назначение Родари редактором детского журнала Il Pioniere.
1951 г.Выход детских стихов Родари «Книжка веселых стихов», книги «Приключения Чиполлино».
1952 г.Первая поездка в Москву.
1953 г.Женитьба на Марии Терезе Феретти.
1957 г.Рождение дочери Родари Паолы, получение звания профессионального журналиста.
1961 г.Выход мультфильма «Чиполлино» в СССР.
1966–1969 гг.Работа в детских проектах.
1970 г.Получение премии Ганса Христиана Андерсена.
1973 г.Выход фильма-сказки «Чиполлино» в СССР, где Родари сыграл сам себя.
14 апреля 1980 г.Дата смерти Родари.
⠀⠀ ⠀⠀
Библиография
1951— «Приключения Чиполлино»
1952— «Поезд стихов»
1959— «Джельсомино в стране лжецов»
1960 — «Стихи в небе, и на земле»
1962— «Сказки по телефону»
1964— «Путешествие Голубой Стрелы»
1964— «Какие бывают ошибки»
1966— «Торт в небе»
1973— «Как путешествовал Джованнино по прозванию Бездельник»
1973— «Грамматика фантазии»
1978— «Жил-был дважды барон Ламберто»
Материалы и фото для биографии писателя взяты из интернета
⠀⠀ ⠀⠀
Переводчик
Злата Михайловна Потапова
1918–1994
Найти фото Златы Михайловны не удалось. ОбрЫскал весь интернет, используя самые разные зацепки, от Маршака, бывшего её наставником в молодости, до Института мировой литературы имени А. М. Горького (ИМЛИ РАН), где она работала долгие годы — тщетно! К сожалению, литературовед и литературный критик, переводчик и доктор филологических наук З. М. Потапова не оставила за собой никаких личностных следов. Кроме описания свершений профессиональной деятельности — не нашлось никаких других подробностей её жизни.
Что ж, удовольствуемся тем, что есть:
"Злата Михайловна Потапова (19 августа 1918, Москва — 1994) — российский литературовед, критик, переводчик, доктор филологических наук (1977).
Окончила романское отделение МИФЛИ (1941). В годы Второй мировой войны работала в ВОКСе. Печаталась с 1950. В 1952-84 работала в ИМЛИ. Один из авторов "Истории французской литературы". Основные работы Потаповой посвящены итальянской литературе XIX–XX вв., проблемам русско-литературных связей. Потапова один из авторов "Истории итальянской литературы XIX–XX веков" (1990). Переводчик итальянской прозы, а также румынского писателя Ч. Петреску. Среди переводов Потаповой — "Приключения Чиполлино" Родари."
⠀⠀ ⠀⠀
Сочинения:
Критика
1961Неореализм в итальянской литературе. М… 1961
1973Русско-итальянские литературные связи: Вторая половина XIX века. М., 1973
1977Итальянский роман сегодня. М., 1977.
Переводы
1961Родари Дж. Приключения Чиполлино. М., 1961
Материал для создания биографии взят из Википедии
⠀⠀ ⠀⠀
Переводчики
О. Иваницкий и А. Махов
⠀⠀ ⠀⠀
А об этих людях вообще не удалось найти никаких данных. Одно можно сказать: похоже, перевод "Джельсомино" — единственный, который они сделали. И совместно, и вообще.
⠀⠀ ⠀⠀
Переводчик
Юрий Ермаченко
⠀⠀ ⠀⠀
Аналогично дело обстоит с биографическими данными и этого переводчика.
Ни-че-го.
Неизвестен даже год рождения. Но, в отличие от Иваницкого с Маховым, список переведённых Ермаченко произведений куда длиннее. По данным сайта "Фантлаб", их пятнадцать. Больше всего им переведено Джанни Родари, но он работал и с произведениями других авторов. Последняя из переведённых им книг датируется 1991-м годом.
⠀⠀ ⠀⠀
Художник
Владимир Григорьевич Сутеев
1903–1993
В 1903 году родился Владимир Григорьевич Сутеев (в Москве), русский детский писатель, художник-иллюстратор и режиссёр-аниматор. Заслуженный деятель искусств РСФСР, один из зачинателей советской мультипликации.
Читать дальше