– Ишь ты, молодые нынче никому не под шапку, ни Бога, ни чёрта не боятся! – говорит дед Никита. – Никто им не указ… А оно ж теперича жениться – токмо [66] Токмо – только, лишь, но (устар.) .
с горем породниться, одна голь [67] Голь – бедность, нищета (устар.) .
да беда!
– Да уж, не время свадьбы гулять, – недовольно отзывается его свояк [68] Свояк – муж свояченицы (сестры жены).
, дед Кузьма. – Как говорится, оттого и баба пестра [69] Пестра – зд. сварлива.
, что на Пёстрой замуж пошла!
В Николиной Сторонке ненадёжное тепло всё чаще крепкими холодами оборачивается, Март морозом на нос садится. Бывает, что ветры сырые, оголтелые налетят, бывает, что и метели с завирухами без спросу в гости заглянут. Небо всё чаще свинцовыми тучами затянуто, кругом серо да неуютно. Куда ни глянь – и спереди и сзади зима, стоят холода нешуточные. Один мартовский денёк за другой заходит, третий за собой ведёт, четвёртый прихватывает, а там глядишь – десяти мартовских дней уж как и не бывало.
В воскресенье у Игнатовых ждали гостей. Видит Март, с раннего утра невестки стали на стол набирать [70] На стол набирать – накрывать на стол.
, суетиться, из сеней [71] Сени – помещение между жилой частью избы (старинного дома) и крыльцом.
да в сени шмыгать.
– В такой день и Бог повелел гостей встречать, – говорит дед Иван. – Уж угощать так угощать!
– Что верно, то верно, – отвечает баба Нюра. – Сегодня никому не грех по двенадцать раз шти [72] Шти – щи (обл.) .
хлебать, двенадцать раз мясо есть. На то оно и «мясное воскресенье»!
– А для чего двенадцать раз, бабушка? – спрашивает старшенькая Ариша.
– Это так говорят, – отвечает ей баба Нюра, – коли разумеют, что есть надобно сегодня от пуза, а не так, как вы. С завтрего ужо Сырная седмица [73] Сырная Седмица – неделя перед Великим постом, также именуемая Масленица, Масленая Седмица. В эту неделю по уставу Православной Церкви запрещено есть мясо, зато разрешено вкушать сыр, масло, молоко, яйца.
заходит. Вроде только Рождествовали, а сегодня к вечеру уж заговляться [74] Заговляться – употреблять скоромную пищу в последний день перед постом. Говеть – поститься в установленные Церковью сроки и посещать церковные службы, готовясь к исповеди и причастию. Разговляться – есть скоромную пищу в первый раз после поста.
на сыр да на масло будем. На Масляную, детки дорогие, угощенья ещё кругом будет полно всякого, да только мяса уж нигде не едят. А там вскорости и строгий пост. Так что, жуйте-ка, милы мои, веселей!
– Ешь, пока рот свеж! – ласково поглядывая на внуков, говорит дед Иван. – А как завянет, так и собака не заглянет!..
С рассветом нового дня встретила Русь Масленую седмицу – Объедуху, Блинницу. Теперь всем от мала до велика одна забота – как от блинов не лопнуть. А это, как ведомо, беда не большая – блин не клин, пуза не расколет.
Любит народ эту пору, да оно и не мудрено: Масленица на Руси – пора забав шумных, гуляний весёлых, катанья с горок заснеженных, проводов зимы постылой да заговенья на Великий пост, что всех других постов в году длиннее будет.
Хорошо в Николиной Сторонке в эту пору – гуляй душа, ешь душа, пей душа! Где блины – там и мы, где с маслом каша – тут и место наше!
Глядит Март, а в понедельник, как говорят, на «узкую Масленицу», что ни двор – то без хозяйки.
«Что такое? Где это они все?.. Куда запропастились?»
Совсем запамятовал первый весенний месяц, что бабы все, как одна, порасходились с роднёй повидаться, мать-отца проведать. В этот день свёкры со свекровями невесток к родителям на денёк отпускают, а к вечеру и сами к сватам в гости идут.
Март частенько забывал, что да когда на Масленой неделе. Она ж не всегда на его срок приходится. А коли год про что думать не думаешь да не вспоминаешь, так и забыть не мудрено.
Идёт Марток по селу, а кругом суетливо как-то, весело.
Ребята и девчата тут и там снежные горки мостят, качели расписные ладят, чучело Масленицы гуртом мастерят, на тройках с ветерком катаются. И у каждого тут сердце молодою надеждою полнится, душа поёт. Тройки быстрые одна за другою проносятся, бубенцы в упряжи – и те в такт общему веселью звенят радостно, игриво, заливисто.
Март тому рад душой. Глядит он на санки резные, расписные, сафьяном [75] Сафьян – тонкая, очень мягкая кожа, выделываемая из шкур коз и овец.
да бархатом отделанные, налюбоваться не может. А лошадушки-то, а лошадушки! Одна коренная [76] Коренная лошадь – лошадь, идущая в оглоблях.
, две на пристяжечке [77] На пристяжечке (о лошадях) – то есть те лошади в тройке, которые запряжены по бокам от оглобель, в которых по центру идёт коренная лошадь. Они помогают коренной лошади.
, глаз не оторвать! Тут тебе и кони в яблоках, и гнедые с пежинами [78] Гнедой с пежинами конь – тёмно-рыжий конь со светлыми пятнами. Хвост и грива у гнедопегого коня – чёрные.
, и вороные [79] Вороной – чёрный (о масти лошади).
с подпалинами [80] Подпалина – рыжеватое или белёсое пятно на шерсти животного.
, и пегие рыжаки [81] Пегий – двуцветный, пятнистый. Пегий рыжак – конь с белыми пятнами на рыжем фоне.
, и каких только нет! И все с бубенцами, все с колокольцами!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу