Лицо Иринии вспыхнуло от негодования.
— Вы не посмеете тронуть меня даже пальцем, мерзкий колдун! И ваша приятная внешность не обманет меня. Я прекрасно вижу, что в глубине души вы остались отвратительным, уродливым чудовищем!
Пакир зарычал от злости. Он протянул к Иринии руки, и они тотчас стали превращаться в лапы с длинными изогнутыми когтями.
— Глупая девчонка! — прошипел он. — Я не хотел причинять тебе вреда, но ты сама подписала себе смертный приговор. Жаль уничтожать такую красоту, но ты не единственная прекрасная женщина на свете!
Ириния отшатнулась с испуганным возгласом.
— Милый Баккар, спаси меня! — закричала девушка.
Морефей даже заскрежетал зубами от ярости. Он понял, что ждать больше нельзя. В его руке вновь появился золотой посох. Император направил его на Иринию и произнес самое главное магическое заклинание.
Посох растаял, превратившись в золотую молнию. Она ударила в зеркало, и спустя несколько мгновений мрачный Тронный зал залили потоки яркого света.
— Проклятье! — завопил Пакир и закрыл лицо руками, чтобы не ослепнуть.
Золотое облако окутало Иринию. Когда оно рассеялось, девушка с изумлением посмотрела на себя. Ее белое платье превратилось в розовое, белокурые волосы стали золотистыми. В правой руке появился маленький жезл, а в левой — букет красных роз. Ириния поднесла букет к лицу, вдохнула чудесный запах и почувствовала сильное головокружение.
— Что это? — удивленно прошептала она.
— Кажется, получилось… — с облегчением вздохнул Морефей. — Нет, нужно сделать еще кое-что, иначе девушка не сможет до конца воспринять мою магическую силу! Когда смертные люди становятся бессмертными волшебниками, они должны изменить свое имя. Новое имя Иринии должно начинаться с буквы «С», так же как и великие слова «солнце», «свет» и «свобода». Пусть же Ириния отныне станет Стеллой!
Девушка вздрогнула и закрыла глаза. Когда она вновь их открыла, Пакир невольно сделал шаг назад. В глазах юной графини светилась удивительная твердость и уверенность в своих силах.
— Морефей передал мне свою магическую силу, — спокойно промолвила она.
— Вижу… — злобно пробормотал Пакир. — Вот уж чего я совсем не ожидал! Ни один волшебник добровольно не расстается со своей магией. Клянусь черными звездами, ты стала еще прекраснее, Ириния!
— Отныне меня зовут Стеллой, — улыбнулась новоявленная волшебница.
Пакир с ужасом и восхищением глядел на ее прекрасное лицо, а затем перевел взгляд на золотой жезл и букет роз.
— Проклятье! Морефей подарил тебе свои главные магические секреты: вечную жизнь и вечную молодость… Ненавижу, ненавижу!
Пакир зарычал, словно зверь, и ринулся на Стеллу. Но та со смехом взмыла в воздух и полетела в сторону распахнутого окна.
— Попробуй поймать меня, колдун!
Превратившись в огнедышащего дракона, Пакир ринулся вслед за Стеллой. Поднявшись над мглистым облаком, окутывающем остров Горн, колдун недоуменно оглянулся по сторонам. Он увидел хорошо знакомую панораму океана, стаю резвящихся среди волн дельфинов, восходящее над горизонтом солнце, легкие перистые облака в небе… Но Стеллы нигде не было!
— Где же эта девчонка? — зарычал дракон. — Я должен настичь ее и растерзать, пока она еще не освоилась со своей новой магической силой. Но ее нет, словно она растворилась в воздухе!
Растворилась?! Пакир вздрогнул от этого слова. Он повнимательней вгляделся в панораму океана и даже застонал от бессильной ярости. Только сейчас он заметил, что все вокруг стало еще прекраснее, чем прежде, словно по морю, островам и небу прошелся невидимой кистью гениальный художник.
— Вот в чем дело… Морефей сделал Стеллу воплощением красоты мира! И она никуда не убегала, а просто растворилась в природе, сделав ее еще более прекрасной. Проклятье, против этого волшебства бессильна даже черная магия!.. Ну что ж, девчонку я упустил, здесь уже ничего не поделаешь. Но глупец Морефей стал теперь совсем беспомощным. Если он не откроет мне путь в Сумеречные земли, то глубоко пожалеет о своем безумном поступке!
Зеркало погасло. Морефей опустился на пол и закрыл лицо руками. Его била сильная дрожь, из глаз текли слезы. Когда он вновь взглянул в зеркало, то увидел, что превратился в седого, дряхлого старика.
— Баккар, я выполнил свое обещание, — глухо промолвил он. — Надеюсь, и ты выполнишь свой сыновний долг!
Глава четвертая
СУМЕРЕЧНЫЕ ЗЕМЛИ
Читать дальше