1 ...6 7 8 10 11 12 ...35 Естественно, мистер Бекон первым делом сказал:
— Откройте учебники на странице тридцать.
Я застонала.
— Можешь пользоваться моим, — прошептала Момо и положила книжку между нами.
На обед сегодня сэндвичи с фаршем и острым соусом. Никто точно не знает, что именно в эти сэндвичи кладут, но все согласны, что какую-то гадость.
Отстояв в очереди, я начинаю искать взглядом Брианну, но вдруг слышу, как кто-то меня зовет:
— Элли! Сюда! — За одним из столов сидит дедушка и изо всех сил машет мне. — Я тебе место занял.
Сегодня на нем опять интересный наряд: белая рубашка с голубым галстуком, полиэстеровые штаны цвета хаки и, конечно, черные парадные носки. Замыкает этот эксцентричный ансамбль моя резинка для волос, ярко-розовая. Как ни странно, ему идет.
Дедушка стучит пальцем по стопке бумаг на столе:
— Я этому типу покажу!
Так он называет Раджа — «этот тип».
— Так вот что ты утром печатал! А что это? — спрашиваю я.
— Мои статьи.
— Статьи?
— Я говорил тебе, что много публиковался. Я очень известен. У меня, между прочим, есть виртуальный фан-клуб в Финляндии.
— Так ты знаменитость?
Плечи дедушки слегка опускаются.
— В него входит всего двести тридцать один человек. Но у них крышу снесет от восторга, когда я наконец объявлю о своем успехе с T.melvinus' ом. Я стану новым Джонасом Солком!
Он будто говорит о родственнике, с которым я должна быть знакома, но которого ни разу не видела.
— Кто такой Джонас Солк?
Дедушка качает головой:
— Тебя хоть чему-нибудь здесь учат? — Он смотрит вдаль. — Если бы эта страна уделяла естественно-научному образованию хотя бы половину того времени, что тратит на поддержку бегающих за мячом идиотов, ты бы наверняка знала, кто такой Джонас Солк.
Я оборачиваюсь, чтобы увидеть, куда дедушка смотрит, и чувствую болезненный укол в сердце. На краю двора группа девочек играет в волейбол. Брианна среди них. Она изо всех сил бьет по мячу, и девочки валятся на землю от смеха. Я заставляю себя отвернуться.
— Расскажи мне про Солка, — прошу я.
— Джонас Солк разработал вакцину от полиомиелита, — объясняет дедушка.
Я побаиваюсь спросить, но все же решаюсь:
— А что такое полиомиелит?
— Это ужасная болезнь! Она калечила детей. Убивала их. Солк и его исследовательская группа первыми создали вакцину для ее предотвращения. Солк даже испытал вакцину на себе.
— На себе? — Мне это кажется чем-то безумным, как доктор Джекил и мистер Хайд. — Он что, был безумным ученым?
Дедушка выпрямляется на стуле и смотрит прямо на меня:
— Все ученые немножко безумны, Элли.
На мгновение мне кажется, что это шутка, но потом я понимаю, что дедушка абсолютно серьезен.
— Посредственности просто опускают руки перед препятствиями, с которыми мы сталкиваемся ежедневно. Ученые постоянно, раз за разом терпят неудачи. Иногда всю жизнь. Но мы не сдаемся, потому что хотим разгадать очередную головоломку.
— Мне нравятся головоломки, — уверенно говорю я.
— Да, но с тобой бывало, что ты бросала головоломку, которая была слишком сложной? — спрашивает дедушка.
Я киваю.
— Ученые никогда не сдаются. Они пробуют снова и снова, потому что верят в возможное.
— В возможное?
— В то, что возможно создать лекарство от полиомиелита. Возможно расшифровать последовательность человеческого генома. Возможно найти способ повернуть процесс старения вспять. В то, что наука способна изменить мир.
И я все понимаю.
Легкий ветерок раскачивает пальму, ее коричневые листья осыпаются. Внутри меня что-то сдвигается, как вставший на место кусочек пазла.
Я смотрю на дедушку:
— Кажется, я знаю, где Радж болтается после уроков.
Радж ждет у обочины и провожает взглядом проезжающие по улице машины.
Дедушка решительно подходит к нему, на ходу копаясь в рюкзаке. Это мой старый рюкзак с котятами, с которым я ходила в начальную школу. Я думала, для дедушки он слишком девчачий, но тот сказал, что рюкзак вполне приличный, а на мнение окружающих ему наплевать.
Дедушка зовет:
— Эй, ты!
Радж оборачивается, смотрит на нас.
На мгновение его взгляд задерживается на мне, потом возвращается к дедушке.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу