— Спасибо, мы очень спешим,— сказал Дональд Биссет. А Рррр подумал: «Всё равно торта нам не достанется».
Но вслух сказал:
— А где у вас почтовый ящик?
— За утлом, направо и налево,— ответил король.
Рррр взял своё письмо и письмо Дональда Биссета и
побежал.
— Встретимся в лодке! — крикнул он.
Когда Рррр вернулся, Дональд Биссет уже кончил записывать последнее приключение.
— Получилась новая сказка? — спросил Рррр.
— Кажется, да.
— Как ты её назовёшь?
— «Про толстого короля и тощего повара».

— А можно и наоборот, верно? — сказал Рррр.
— Верно. Ты на редкость умный тигр.
— Гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.
Пять часов.
— И ты тоже,— сказал Дональд Биссет.
Фарфоровая собачка не поняла и с удивлением посмотрела на него.
— Я хотел сказать: умная. Ты умная собачка, а Рррр умный тигр. А наша курочка — умная рябая курочка, снесла нам яичко на ужин. Жёлтенькое...




I
— Сейчас не может быть только пять часов,— сказал Рррр.— Мы пробыли у толстого короля вовсе не час, а гораздо дольше.
— Всё зависит от того, как смотреть на время,— сказал Дональд Биссет.— Нам было хорошо в гостях, и мы не заметили, как пролетело время. Для нас это было счастливое время.
— А для повара? — спросил Рррр.
— Для повара, пожалуй, трудное. Наверное, он ел торт и мечтал: «Скорей бы доесть! Как долго тянется время».
— А как ты считаешь,— подумав, спросил Рррр,— для тумана счастливое время было, когда он смотрел парад или когда он улетел в свои туманные Уэльские горы?
— Я считаю,— сказал Дональд Биссет,— когда он смотрел парад, это была счастливая минута. А в горах Уэльса было счастливое время.
— Потому что там всегда туманно и ему не приходилось скучать в одиночестве, да?
— Ты прав, Рррр. Всегда хочется с кем-нибудь поговорить. Особенно в дождь.
— Почему в дождь?
— Я потом тебе объясню. А сейчас нам надо плыть, скоро будет темно.
Дональд Биссет сел на вёсла, а Рррр устроился на корме. Вдруг он увидел в лодке муравья, самого настоящего муравья.
— Ф-ф-ффы...— зафыркал вдруг Рррр.— Самый Б <���Э_Л Ь- Ш О Й зверь на свете слон, а самый СТРАШНЫЙ всё равно тигр!
— К чему это ты? — удивился Дональд.
— Вон муравей! — сказал Рррр.— Видишь муравья?
— Рыженького? Вижу.
— А помнишь сказку про маленького муравья, у которого есть большой друг слон?
— Конечно! Только при чём же тут тигр?
— Вот несообразительный! Слон самый большой зверь на свете, да? А никто его не боится. Даже муравей. А тигра все боятся. Даже маленького тигра. Король и тот испугался.
— Теперь наконец я всё понял. Ты хочешь, чтобы я рассказал сказку про тигра?
— Да, про страшного тигра, которого все боятся. Только это не я хочу, а фарфоровая собачка.
— Гав-гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.
То ли она хотела сказать «да», то ли «шесть часов» ?
— Я не согласен, Рррр, тигров не все боятся,— сказал Дональд Биссет.— Если ты не против, я лучше расскажу про одного героя, который не испугался тигра.
Рррр закрыл уши лапами и замотал головой.
— Это плохая сказка,— сказал он.— Самая плохая. Я не могу её слушать, у меня заболел живот.
— Ты ошибаешься, в этой сказке очень хороший конец, он тебе понравится. А если нет, ты заткнёшь уши.
— Ладно, я попробую слушать её одним ухом. Тогда будет слышно тихо-тихо, и ребята её не услышат. Пожалуйста, начинай!
«Какой вежливый тигр»,— подумал Дональд и начал рассказывать.
ПРО МАЛЬЧИКА,

КОТОРЫЙ РЫЧАЛ НА ТИГРОВ
Жил в Индии мальчик по имени Сади. Он любил рычать на тигров.
— Будь осторожен! — сказала ему мама.— Тигры не любят, когда на них рычат.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу