Горас улыбнулся:
— Просто мне нравится этот клич. Я твердо знал, что управляю собой.
На берегу Орквил Принк размахивал толстым шестом, который он вырубил из ивы мечом Мартина.
— Капитан Горас, я обнаружил новое древко для Тунга. Прошу разрешения подняться на борт.
Барсук качнул головой в сторону Саликсы:
— Обратитесь к моему первому помощнику.
Саликса засмеялась:
— На борт подняться разрешаю. Но сначала пароль. Моди его хорошо знает, как и все в Саламандастроне.
Бешеная Моди Магзбери Тропл запрокинула голову и завопила во всю заячью глотку:
— Еулалиа-а-а-а-а-а!
После чего все взошли на палубу.
Счастливый Орквил взмахнул мечом Мартина и воскликнул:
— Друзья, я придумал новое имя для этого корабля. Угадайте — какое?
— Еулалиа-а-а-а-а! — раздался дружный крик.
Юный еж выглядел несколько разочарованным такой догадливостью друзей, но через мгновение присоединился к общему смеху.
40

Сгущался вечер. На палубе совещались, принимали решения. Переименованное судно решено было направить в первое плавание к Саламандастрону, чтобы завершить миссию Моди. Недостатка в добровольцах не было, каждый хотел принять участие в таком знаменательном рейсе.
На подготовку ушло три дня. В лесу собирали провизию. Землеройки старались сделать так, чтобы на борту ничто не напоминало о разбойниках. Рангвал искусно удалил с борта старое название и нанес новое.
Много гадали, кого сделать капитаном корабля «Еулали-а!». Предлагали Командора, Барбаулу, Осбила. Но Саликса решила вопрос, предложив Орквила. Это предложение с энтузиазмом поддержали Моди и Рангвал.
Вечером перед отходом Рангвал шептал на ухо Моди, глядя на вышагивающего по палубе Орквила:
— Прирожденный морской волк! Где он только выудил эту шляпу и сапоги?
Моди подавила смешок. К ним приблизился Орквил.
— Добрый вечер, капитан Орквил. И доброго вам завтрашнего дня, во.
Орквил небрежно махнул зайчихе лапой:
— О мэм, знаете, эти дальние походы… они так похожи один на другой…
Шляпа с пером неожиданно сползла ему на глаза, он споткнулся о шпагу, чуть не выскочил из громадного сапога с отворотом, споткнулся еще раз и рухнул на палубу. Он, однако, тут же вскочил, оправился и уставился на белку и зайчиху, ожидая, не засмеются ли они.
— Гм, река сегодня несколько неспокойна, осторожнее на палубе.
Рангвал покосился на реку, спокойную, как дворовая лужа.
— Да, капитан. Я выйду на вахту на случай, если волны хлынут на палубу и смоют кого-нибудь за борт.
Еж чинно кивнул:
— Если во мне возникнет надобность, я в своей капитанской каюте. Доброй ночи!
Пытаясь справиться со шпагой, сапогами и шляпой, он поковылял к корме.
К Моди и Рангвалу подошли Горас и Саликса, глядя вслед Орквилу.
— Я обязан этому ежонку свободой, — сказал Горас.
— И он многому научился за это время.
Саликса сжала лапу Гораса:
— Мы все многому научились.
— Конечно, во! — добавила Моди. — И мы достаточно молоды, чтобы еще многому-многому научиться.
Вечернее солнце освещало кузницу Саламандастрона, смягчая грубые скальные стены. Старый лорд Пепельный Глаз сидел на широком подоконнике, наслаждаясь теплом и тишиной. Шумы моря сообщали барсуку о приливах и отливах. Еще один знакомый звук: резкий стук стека майора Маллина в дверь.
— Войдите! — откликнулся лорд Пепельный Глаз.
Майор появился не один. Он погонял перед собой Ферпса и Трингл, впряженных в кухонную тележку. Молодым зайцам доверили доставить лорду предвечерний чай. Маллин, столкнувшись с зайцами перед дверью, не упустил случая дать одно-другое руководящее указание:
— Спокойно, спокойно, во, не на гонках! Что у нас там сегодня наколдовала кухня?
Трингл метнула в майора дротики своих длинных ресниц:
— Ромашковый чай, мятный чай, сэр, во, набор сандвичей, темный торт «Подарок повара», ну и обычные лепешки со всякой всячиной.
Лорд Пепельный Глаз одобряюще кивнул:
— Прекрасно, прекрасно. Слышал я, вы успешно прошли испытания на разведчиков-бегунов. Примите мои поздравления.
Ферпс и его сестра вытянулись и вскинули лапы в салюте.
— Большое спасибо, сэр, трудные были экзамены, но мы их полностью выдержали, блестяще, во, во, правда, Трингл?
Читать дальше