– Клыки – это так эротично, – задумчиво протянула розовая. – И когти тоже, только надо поосторожнее с коврами.
С каждым их высказыванием Дальциэль сиял все пуще.
– Сейчас же их похищу, – решил он. – По мне, так они куда лучше принцесс. Хазруэль, почему я с самого начала не стал вместо принцесс похищать толстушек?
Хазруэль обнажил клыки в ласковой улыбке:
– Ты сам так захотел, о брат мой. – Улыбка его померкла. – Ну что ж, если ты готов, мой долг – отправить тебя в ссылку прямо сейчас.
– Теперь я не особенно возражаю, – ответил Дальциэль, не сводя взгляда с племянниц.
Хазруэль снова простер руку – медленно и неохотно, – и так же медленно, с тремя раскатами грома, исчезли Дальциэль и две племянницы. Слегка потянуло морем, откуда-то донеслись крики чаек. И Морган, и Валерия снова принялись плакать. Все прочие вздохнули, глубже всех Хазруэль. Абдулла с некоторым удивлением понял, что Хазруэль и вправду любил брата. Хотя понять, как вообще можно любить Дальциэля, было трудновато, Абдулла его не винил. Мне ли его судить, подумал он, когда Цветок-в-Ночи подошла и взяла его за руку.
Хазруэль снова вздохнул – еще тяжелее – и, горестно свесив по сторонам кожистые крылья, уселся на трон, который был ему куда более по мерке, чем Дальциэлю.
– У нас еще остались нерешенные дела, – сказал он, бережно ощупывая нос. Нос, судя по всему, уже подживал.
– Еще бы! – воскликнула Софи, Она дожидалась на ступенях трона, когда представится случай заговорить. – Когда ты украл наш бродячий замок, то куда-то подевал моего мужа Хоула. Где он? Хочу его обратно!
Хазруэль печально поднял голову, однако не успел он ответить, как в толпе принцесс раздались испуганные крики. Все, кто стоял у ступеней, разбежались подальше от кринолина Ее совершенства. Тот надувался и опадал на обручах, словно гармошка.
– Помогите! – послышался из-под него голос джинна. – Выпустите меня отсюда! Вы обещали!
Цветок-в-Ночи так и зажала рот ладошкой.
– Ой! Совсем забыла! – ахнула она и побежала от Абдуллы вниз по ступеням. Она отбросила кринолин в сторону и из-под него вырвался клуб лилового дыма.
– Я желаю, – воскликнула Цветок-в-Ночи, – чтобы ты, джинн, освободился от власти бутылки и обрел свободу на веки вечные!
Джинн, как всегда, не стал тратить время на благодарности. Бутылка взорвалась с громким «бамс!». Среди клубов дыма на ноги поднялась фигура определенно более плотная.
При виде ее Софи коротко вскрикнула:
– Вот спасибо этой девушке! Спасибо, спасибо!
Она так быстро подбежала к тающим клубам дыма, что едва не опрокинула скрытого в них человека. Он, впрочем, не возражал. Он обнял Софи и закружил по залу.
– Как же я не догадалась? Почему я ничего не поняла? – задыхалась Софи, танцуя по битому стеклу.
– Чары же, – мрачно объяснил Хазруэль. – Если бы было ясно, что это чародей Хоул, кто-нибудь наверняка освободил бы его. Вы не могли догадаться, кто это, а он не мог никому про это рассказать.
Придворный маг Хоул оказался моложе и гораздо элегантнее кудесника Салимана. Он был в роскошном костюме лилового атласа, по соседству с которым волосы у него отливали довольно-таки неестественной желтизной. Абдулла взглянул в светлые глаза чародея на худощавом лице. Он же ясно видел эти глаза – тогда, в оазисе. Абдулла подумал, что должен был догадаться. Он почувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Он помыкал этим джинном. Он думал, что неплохо его знает. Следует ли из этого вывод, что он неплохо знает чародея? Или нет?
По этой причине Абдулла не стал присоединяться к всеобщему ликованию, когда все, в том числе солдат, столпились вокруг чародея Хоула, громогласно поздравляя его с освобождением. Абдулла глядел, как крошечная принцесса Цапфана тихонько прошла сквозь ликующую толпу и торжественно вручила чародею Моргана.
– Спасибо, – кивнул чародей, забирая у нее младенца. – Я решил забрать его туда, где сам смогу за ним присматривать, – объяснил он Софи. – Извини, что напугал тебя.
Казалось, держать на руках младенцев Хоулу привычнее, чем его жене. Он ласково покачал Моргана и посмотрел ему в лицо. Морган в ответ уставился на него – довольно-таки свирепо.
– Страшненький-то какой! – высказался Хоул. – Будто из старого кирпича высекли.
– Хоул! – укорила его Софи. Но получилось у нее совсем не сердито.
– Минутку, – сказал Хоул. Он шагнул на ступени трона и взглянул снизу вверх на Хазруэля. – Послушай-ка, ифрит. У меня к тебе счетец. Что ты, собственно, хотел сказать, когда стащил мой замок и загнал меня в бутылку?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу