Kate DiCamillo - The Magician's Elephant

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate DiCamillo - The Magician's Elephant» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Walker Books Ltd, Жанр: Сказка, Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Magician's Elephant: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Magician's Elephant»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Magic is always impossible," said the magician. "It begins with the impossible and ends with the impossible and is impossible in between. That is why it is magic."
What if? Why not? Could it be? When a fortune-teller's tent appears in the market square of the city of Baltese, orphan Peter Augustus Duchenne knows the questions that he must ask: Does his sister still live? And if so, how can he find her? The fortune-teller's mysterious answer (An elephant! An elephant will lead you there!) sets off a chain of events so remarkable, so impossible, that you will hardly dare to believe it is true. With atmospheric illustrations by fine artist Yoko Tanaka, here is a dreamlike and captivating tale that could only be told by Kate DiCamillo. In this timeless fable, she evokes the largest of themes – hope and belonging, desire and compassion – with the lightness of a magician’s touch.

The Magician's Elephant — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Magician's Elephant», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And from the other side of the door came the screech of a deadbolt being thrown. And then another and another. And slowly, as if it were reluctant to do so, the door began to open. A small, bent man appeared. He stepped outside and looked up at the falling snow and laughed.

“Yes,” he said. “You knocked?” And then he laughed again.

* * *

Bartok Whynn laughed even harder when Peter told him why they had come.

“You want – ha ha hee – to take the elephant from here to the – ha ha hee wheeeeee – to the magician in prison so that the magician may perform the magic to send the elephant – wheeeeee – home?”

He laughed so hard that he lost his balance and had to sit down in the snow.

“Whatever is so funny?” said Madam LaVaughn. “You must tell us so that we may laugh along with you.”

“You may laugh along with me,” said Bartok Whynn, “only if you find it funny to – ha ha hee – think of me dead. Imagine if the countess were to wake tomorrow and find that her elephant had disappeared, and that I, Bartok Whynn, was the one – ha ha hee – who had allowed the beast to be spirited away?”

The little man was shaken by a hilarity so profound that his laughter disappeared altogether, and no sound at all came from his open mouth.

But what if you were not here either said Leo Matienne What if you too - фото 16

“But what if you were not here either?” said Leo Matienne. “What if you too were gone on the morrow?”

“What is that?” said Bartok Whynn. “What did you – ha ha hee – say?”

“I said,” said Leo Matienne, “what if you, like the elephant, were gone to the place you were meant, after all, to be?”

Bartok Whynn stared up at Leo Matienne and Hans Ickman and Peter and Madam LaVaughn. They were all holding very still, waiting. He held still, too, and considered them, gathered together there in the falling snow.

And in the silence he at last recognized them.

They were the figures from his dream.

* * *

In the ballroom of the Countess Quintet, when the elephant opened her eyes and saw the boy standing before her, she was not at all surprised.

She thought simply, You. Yes, you. I knew that you would come for me.

Chapter Seventeen

It was the snow that woke the dog. He lifted his head. He sniffed.

Snow, yes. But there was another smell, the scent of something wild and large.

Iddo got to his feet. He stood to attention, his tail quivering.

He barked. And then he barked again, louder.

“Shh,” said Tomas.

But the dog would not be silenced.

Something incredible was approaching. He knew it, absolutely, to be true. Something wonderful was going to happen, and he would be the one to announce it. He barked and barked and barked.

He worked with the whole of his heart to deliver the message.

Iddo barked.

Upstairs, in the dorm room of the Orphanage of the Sisters of Perpetual Light, Adele heard the dog barking. She got out of bed and walked to the window and looked out and saw the snow dancing and twirling and spinning in the light of the street lamp.

“Snow,” she said, “just like in the dream.” She leaned her elbows on the windowsill and looked out at the whitening world.

And then, through the curtain of falling snow, Adele saw the elephant. She was walking down the street. She was following a boy. There was a policeman and a man pushing a woman in a wheelchair and a small man who was bent sideways. And the beggar was there with them, and so was the black dog.

“Oh,” said Adele.

She did not doubt her eyes. She did not wonder if she was dreaming. She simply turned from the window and ran in her bare feet down the dark stairway and into the great room and from there into the hallway and past the sleeping Sister Marie. She threw wide the door to the orphanage.

“Here!” she shouted. “Here I am!”

The black dog came running towards her through the snow. He danced circles around her, barking, barking, barking.

It was as if he were saying, “Here you are at last. We have been waiting for you. And here, at last, you are.”

“Yes,” said Adele to the dog, “here I am.”

* * *

The draught from the open door woke Sister Marie.

“The door is unlocked!” she shouted. “The door is always and for ever unlocked. You must simply knock.”

When she was fully awake, Sister Marie saw that the door was, in fact, wide open and that beyond the door, in the darkness, snow was falling. She got up from her chair and went to pull the door closed and saw that there was an elephant in the street.

“Preserve us,” said Sister Marie.

And then she saw Adele standing in the snow, in her nightgown and with no shoes on her feet.

“Adele!” Sister Marie shouted. “Adele!”

But it was not Adele who turned to look at her. It was a boy with a hat in his hands.

“Adele?” he said.

He spoke the name as if it were a question and an answer both, and his face was alight with wonder.

The whole of him, in fact, shone like one of the bright stars from Sister Marie’s dream.

He picked her up because it was snowing and it was cold and her feet were bare, and because he had promised their mother long ago that he would always take care of her.

“Adele,” he said. “Adele.”

“Who are you?” she said.

“I am your brother.”

“My brother?”

“Yes.”

She smiled at him, a sweet smile of disbelief that turned suddenly to belief and then to joy. “My brother,” she said. “What is your name?”

“Peter.”

“Peter,” she said. And then again, “Peter. Peter. And you brought the elephant.”

Yes said Peter I brought her Or she brought me but in any case it is - фото 17

“Yes,” said Peter. “I brought her. Or she brought me; but in any case, it is all the same and just as the fortuneteller said.” He laughed and turned. “Leo Matienne,” he shouted, “this is my sister!”

“I know,” said Leo Matienne. “I can see.”

“Who is it?” said Madam LaVaughn. “Who is she?”

“The boy’s sister,” said Hans Ickman.

“I don’t understand,” Madam LaVaughn said.

“It’s the impossible,” said Hans Ickman. “The impossible has happened again.”

Sister Marie walked out through the open door of the Orphanage of the Sisters of Perpetual Light and into the snowy street. She stood next to Leo Matienne.

“It is, after all, a wonderful thing to dream of an elephant,” she said to Leo, “and then to have the dream come true.”

“Yes,” said Leo Matienne, “yes, it must be.”

Bartok Whynn, who stood beside the nun and the policeman, opened his mouth to laugh and then found that he could not. “I must—” he said. “I must—” But he did not finish the sentence.

The elephant, meanwhile, stood in the falling snow and waited.

It was Adele who remembered her and said to her brother, “Surely the elephant must be cold. Where is she going? Where are you taking her?”

“Home,” said Peter. “We are taking her home.”

Chapter Eighteen

Peter walked in front of the elephant. He carried Adele. Next to Peter walked Leo Matienne. Behind the elephant was Madam LaVaughn in her wheelchair, pushed by Hans Ickman, who was, in turn, followed by Bartok Whynn, and behind him was the beggar, Tomas, with Iddo at his heels. At the very end was Sister Marie, who for the first time in fifty years was not at the door of the Orphanage of the Sisters of Perpetual Light.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Magician's Elephant»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Magician's Elephant» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Magician's Elephant»

Обсуждение, отзывы о книге «The Magician's Elephant» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x