• Пожаловаться

Виктория Варгина: Страна Счастливых Снов

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Варгина: Страна Счастливых Снов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Сказка / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Страна Счастливых Снов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна Счастливых Снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Виктория Варгина: другие книги автора


Кто написал Страна Счастливых Снов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Страна Счастливых Снов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна Счастливых Снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А я? — с надеждой спросил тот. Буратино замешкался, и Арлекин все понял. Он опустил свои ватные уши, сгорбил плечи и повернул к выходу.

— Постой! — окликнул его Буратино. — Ты мне тоже друг, Арлекин, такой же, как Пьеро. Но я не могу взять обоих: кто-то из вас должен остаться с папой Карло. Решайте сами — кто!

И Буратино быстро вышел из комнаты. Он направился к Артемону.

— Ну, дружище, завтра я иду искать Страну Счастливых Снов, — без предисловий сказал он. — Пойдешь со мной?

Пес радостно завилял хвостом.

— Это будет опасное приключение, — продолжал мальчик, — мы пройдем сквозь зеленый туман, и еще неизвестно, что за ним кроется…

Пес завилял хвостом сильнее.

— И вот еще что, с нами идет Алиса. Ты не против такой компании? Нравится тебе лиса или нет?

Артемон прямо замолотил хвостом об пол.

— Вот и прекрасно! — обрадовался Буратино. — Даже дядюшка Роу сказал, что она — настоящая, понимаешь?

Пудель не вытерпел и бросился мальчику на грудь…

А сама лиса Алиса встретила Буратино странно. Не успел мальчик и рта открыть, как она сказала:

— Отгадай-ка загадку, Буратино: без крыльев, а летает и все на свете знает.

— Ветер, что ли? — обескураженно предположил тот.

— Нет, не ветер.

— Ну, тогда облако… Постой, Алиса, я же к тебе по делу.

— И я по делу, — лиса прищурила свои медовые глаза. — Согласна я, Буратино, согласна. В театре, конечно, хорошо, но как-то скучновато… По крайней мере для меня. А тут — зеленый туман, Страна Снов!..

— Вот те раз! — рассмеялся Буратино. — Откуда же ты все знаешь?

— Слухи, мой мальчик, слухи. Без крыльев, а летают…

— …и все на свете знают, — закончил Буратино. — Так это же прекрасно. Я рад, что ты идешь с нами.

— По твоему виду не скажешь, что ты очень рад, — заметила проницательная Алиса. — Ну, выкладывай, что там у тебя еще.

Буратино шмыгнул носом.

— Мне осталось самое трудное — сообщить папе Карло, что завтра мы отправляемся. Вообще-то он ничего, понимает, но мне кажется, он в глубине души надеется, что я останусь дома.

— Хочешь, я сама сообщу ему обо всем? — предложила Алиса.

— Нет! — вскинулся Буратино. — Разве это по-мужски — прятаться за твой хвост?

— Тогда иди, иди прямо сейчас. Никогда не откладывай плохое на потом: от этого оно становится еще хуже и разъедает душу. На потом можно откладывать только хорошее.

— Ладно, — согласился Буратино, — иду к папе Карло.

— И вот еще, — бросила вдогонку лиса, — учти, что Пьеро уступит и с нами пойдет Арлекин. Но ты не должен обижаться на Пьеро: по-своему он прав.

Буратино остановился как вкопанный.

— А откуда ты… А, понял: и быстро летает, и все на свете знает?..

— Нет, — ответила Алиса. — Это совсем другое.

Друзья уходят за зеленый туман

На другое утро отважных путешественников вышел провожать весь театр «Буратино». Было раннее октябрьское утро, но день обещал быть ясным и приятным.

— Подходящая погода, — повторял дядюшка Роу, так как немного волновался и не знал, что сказать.

— Да-да, прекрасная, — вздыхал папа Карло.

А Пьеро стоял немного в стороне и нервно шептал:

— Сам себя я подверг презрению,
Для меня все равно нет прощения…
Как мне хочется с вами, друзья,
Но… нельзя, ах, поверьте, нельзя…

— Перестань, — шипела Мальвина, дергая Пьеро за рукав. — Ты поступил как настоящий мужчина, и никто не посмеет тебя упрекнуть.

Буратино подошел к Пьеро и сердечно обнял друга.

— Мне будет не хватать тебя.

— А мне — тебя…

— Нам всем будет не хватать вас, — проговорила Мальвина, — возвращайтесь быстрее.

— Да-да, — подхватили остальные куклы, — нам будет сильно не хватать вас! Мы будем очень ждать вашего возвращения!

Папа Карло снял свою любимую старую шляпу и размахивал ею до тех пор, пока путешественники не скрылись из виду…

…В молчании пятерка смельчаков поднималась все выше и выше в горы и наконец оказалась в уже знакомой им Долине привидений. В этот солнечный осенний день ущелье вовсе не казалось мрачным. Скудная растительность окрасилась в светлые умиротворяющие тона, и вся долина как будто улыбалась бескрайнему синему небу. Даже каменные Дуремар и кот Базилио не нарушали гармонии этого спокойного прозрачного утра.

— Алиса, тебе по-прежнему жаль Базилио? — спросил Буратино.

— Жаль, и очень жаль, — не скрывая, ответила лиса. — Ведь сколько мы с ним вместе лиха хлебнули…

— А мне и Дуремара жалко, — признался Арлекин. — Несчастный он был человек: никого не любил, ни с кем не дружил…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна Счастливых Снов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна Счастливых Снов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна Счастливых Снов»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна Счастливых Снов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.