Даниил Перельман - ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниил Перельман - ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Конкорд ЛТД, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот сборник поможет читателю проникнуть за Великую Китайскую Стену и окунуться в стихию древнейшей и, быть может, самой таинственной цивилизации. В него включены мифы и сказки Китая. Древняя китайская мифология не дошла до нас в том стройном виде, как древнегреческая или древнеегипетская, но тем не менее она дает представление о верованиях и культах в Древнем Китае. А сказки распахнут перед читателем целый мир чудесных превращений – они, эти удивительные превращения, и в народных волшебных сказках, и в литературных сказках блистательной эпохи Тан (VII-X вв.), и в произведениях китайского Боккаччо – Пу Сунлина (XVII-XVIII вв.).

ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хуан Сяо не знал, что ему делать. Если не выполнить просьбы жителей города, они никогда не сумеют достроить своей стены и враги снова проникнут в их город, разрушат его, перебьют стариков и детей, а молодых мужчин и женщин угонят в рабство.

Может быть, пренебречь просьбой отца немой девочки? Но тогда и девочка, и старый ее отец будут несчастны до конца дней своих.

Значит, оставалось только забыть о просьбе черепахи. Но ведь это было бы черной неблагодарностью! Черепаха везла на себе Хуан Сяо всю ночь. И он обещал ей спросить у Мудреца, почему она не может опуститься отдохнуть на дно океана.

А четвертый совет он должен был получить для самого себя.

Что же оставалось делать Хуан Сяо? Он долго думал, а Старый Мудрец терпеливо ждал его вопросов.

И тогда Хуан Сяо поступил так, как полагается поступить благородному человеку. Он выполнил просьбы горожан, старика и черепахи. А о себе – ничего не спросил.

И вот что ответил Мудрец на три вопроса Хуан Сяо:

– Вырой заступом то, что зарыто у западного угла стены, – и стена перестанет обваливаться.

– Вырви у дочери старика три красных волоса – и она заговорит.

– Вынь из пасти черепахи то, что ей не принадлежит, – и она сможет опуститься на илистое дно океана.

Так ответил Мудрец и сразу же исчез. Пришлось Хуан Сяо отправиться в обратный путь, не узнав, как раздобыть свадебный подарок для жадного отца своей невесты.

Печальный подошел он к берегу океана. Здесь уже, покачиваясь на волнах, ждала его черная черепаха.

– Что сказал Старый Мудрец? – спросила она, завидев Хуан Сяо.

– Перевези меня на другой берег, и я отвечу тебе.

Как только юноша ступил на берег, он приказал черепахе раскрыть пасть.

В пасти черепахи лежала жемчужина величиной с вишню. Хуан Сяо вытащил жемчужину – и черепаха сразу же погрузилась в воду.

Обрадованный батрак спрятал жемчужину и пошел дальше. Скоро он достиг селения, где жила немая девочка. Отец ее по-прежнему сидел на пороге. Рядом с ним стояла его несчастная дочь.

Узнав Хуан Сяо, старик протянул к нему руки и воскликнул:

– Неужели Мудрец не захотел помочь этой бедной девочке?!

Хуан Сяо молча приблизился к дочке старика и вырвал из головы ее три красных волоса.

И, о чудо! Девочка сразу же заговорила, а три красных волоса превратились в руках Хуан Сяо в три золотые нитки.

Когда Хуан Сяо достиг города, все жители вышли ему навстречу.

– Принес ли ты нам ответ Старого Мудреца? – спросили они юношу.

Хуан Сяо подошел к западному углу стены, взял у рабочего заступ и быстро начал копать землю. Он не успел сделать и десяти бросков, как наткнулся на что-то твердое. В этом месте оказались зарыты десять золотых кирпичей.

– Теперь можете строить, – сказал Хуан Сяо и, взяв золотые кирпичи, поспешил в родную деревню.

Очень не хотелось отцу Юань Мэй отдавать свою дочь за батрака, но отказаться от своего слова было нельзя. Ведь жених вручил ему свадебный подарок при всей деревне.

Счастливо зажили после свадьбы молодые люди, хотя Хуан Сяо приходилось даром работать на своего хозяина от восхода солнца до темноты.

Хуан Сяо так любил свою жену, что не мог и часу пробыть, не видя ее. Он нарисовал цветной тушью на шелковом платке прекрасное лицо Юань Мэй и любовался им в редкие минуты отдыха. И однажды, когда Хуан Сяо положил перед собой шелковый платок, налетел свирепый ветер и умчал его. Долго летел, гонимый ветром, платок, пока не залетел прямо в золотой зал императора. Увидев нарисованное на платке прекрасное лицо Юань Мэй, император сразу же приказал своим слугам:

– Найти эту красавицу и привести ко мне!

Бросились слуги во все концы империи искать неизвестную красавицу. И когда они вошли в бедную фанзу Хуан Сяо и увидели Юань Мэй, они схватили ее, посадили на носилки и понесли во дворец. Однако Юань Мэй не растерялась. Когда носилки поравнялись с мужем, она шепнула ему:

– Надень на себя вывернутую баранью шубу и приходи во дворец.

Привели Юань Мэй к императору, и он посадил ее рядом с собой на трон.

Села Юань Мэй на трон и залилась слезами. Напрасно старался злой император утешить ее – ничего не помогало.

Наконец Юань Мэй сказала:

– Пусть твои слуги выйдут вон. Мне противно на них смотреть!

– Пошли прочь! – закричал слугам император. – Разве вы не слышали, что сказала новая императрица?! Отныне приказываю вам подчиняться ей с первого слова!

Слуги в страхе покинули зал, но Юань Мэй продолжала горько рыдать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО»

Обсуждение, отзывы о книге «ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x