Как при общении со знакомыми собеседниками, так и при общении с незнакомыми людьми мальчику было сложно уследить за линией беседы, сконцентрироваться на вопросах, переключить внимание с одного вопроса на другой. Это хорошо иллюстрирует следующий пример (общение ребенка со знакомым взрослым – логопедом).
Все дети отправились на музыкальное занятие. Игорь находился в это время у логопеда. Для занятий в музыкальном зале всем ребятам необходимо переобуться в чешки. Логопед сообщил Игорю М., что сейчас он тоже пойдет на музыкальное занятие, и акцентировал внимание на необходимости надеть чешки. (В это время Игорь М. очень торопился успеть на занятие.) Кивнув в ответ на слова логопеда, мальчик пошел в раздевалку но, отойдя на несколько шагов, спросил: «А чешки одевать?»
Данный пример демонстрирует, что во время просьбы надеть чешки мальчик отвлекся и не смог сосредоточиться на словах взрослого, а потому чуть позже был вынужден сам обратиться к нему с вопросом.
В процессе беседы с незнакомым взрослым Игорь М., так же как и дети с первым уровнем коммуникативных умений и навыков, испытывал эмоциональный дискомфорт, что выражалось в первоначальной скованности, покраснении кожи лица, отсутствии зрительного контакта с собеседником. Поведению детей со вторым уровнем коммуникативных затруднений была свойственна двигательная расторможенность. Так, в ходе беседы с экспериментатором они раскачивались в разные стороны, стучали ногами, двигали руками и т. д.
Усиление проявлений заикания у Игоря М. было констатировано в начале слова, фразы и при беседе на эмоционально значимые темы, например, личного характера. Кроме того, увеличение числа запинок у мальчика наблюдалось при ответах на вопросы в новой обстановке и с новым собеседником.
Результаты наблюдения за речевыми коммуникациями таких детей в ходе игровой деятельности показали, что их общение со сверстниками в подавляющем большинстве носит эпизодический характер. Их речевые коммуникации отрывочны, неразвернуты, а их направленность на другого ребенка ситуативна и не предполагает коммуникативной активности партнера.
В качестве демонстрации обозначенных особенностей приведем данные игры Игоря М. со сверстником:
«(Мальчик берет машинку с водителем.) Я все, выезжаю, пока.
– Давайте есть (собирается рассадить фигурки на стульчики).
– Дж-дж…Это мой стульчик.
– А ему куда сесть.
– Мне пора уезжать, друзья. Пока. Нельзя на мой стул садиться! Дж-дж-…
(Показывая на фигурку и обращаясь к Игорю М.) Ну, он же маленький.
– Эти будут здесь, а сынки здесь (держит в руке машину с водителем, другой рукой показывает на фигурки людей).
– У кого будет день рождения. У папы?
– У.у.у… него.
– И давай мы будем накрывать на стол. А ему пока надо поспать. (Опять водит машинку и смотрит на игру сверстника со стороны.) А что ты делаешь?
– Стелю кровать.
– А я знаю, как стелить кровать. (Пытается привлечь внимание партнера по игре.) А…а…а я знаю, как стелить кровать. Давай я не буду уезжать (внимание мальчика привлекли другие фигурки). А это что, да? Давай вместе. А папа… папа. Вот и мамочка валяется…
– Это не надо трогать.
– А…а… у… я… уукого… (фраза не окончена, мысль Игоря неясна). Он поехал уезжать. (Возвращается к машинке с водителем.)…»
В дальнейшем игра осуществлялась аналогичным образом.
Приведенный пример показывает, что в контакт со сверстниками Игорь М. вступил, но организовать и поддерживать совместный игровой сюжет, предлагаемый одним из его товарищей, в течение длительного времени не смог. При игре Игорь М. взял наиболее привлекательную игрушку (машину с водителем) и начал производить с ней различные действия, не обращая внимания на партнера. Игра ребенка рядом в какой-то момент привлекала его внимание, и он начинал вмешиваться в нее: «Это мой стульчик…. Нельзя на мой стул садиться», причем в дальнейшем этот стульчик в игре он не использовал. Периодически вмешиваясь в игру сверстника, он, тем не менее, несмотря на попытки партнера организовать общую игру так и не смог в нее включиться. Его обращения к товарищу в основном состояли из фраз: «А это что?», «А что они делают?», «Я тоже хочу». При этом ответ партнера его не волновал, так как он снова отвлекался и продолжал игру со своей машинкой. Спустя минуту Игорь М. возвращался к игре сверстника и задавал аналогичные вопросы. Так продолжалось до тех пор, пока игра детей не останавливалась. Как следует из протокола, имя партнера по игре дошкольники со вторым уровнем коммуникативных умений и навыков, в том числе и Игорь М., не употребляли, а пользовались восклицаниями: «Эй, ты!», «Ну!», либо вовсе опускали.
Читать дальше