Виктор Богданов - Охота на команданте

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Богданов - Охота на команданте» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая детская литература, Прочие приключения, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охота на команданте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охота на команданте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошел год, как Витька попал в параллельный мир и стал другом и помощником Императора Грандзоора. Теперь все его знают, как команданте Май. Но Первый Герцог империи не успокоился и, считая виновником своего поражения Мая, объявляет охоту на него. Героев ждут новые приключения, покушения и даже сражения с людьми мятежного герцога. Новые и старые друзья помогут выбраться из всех, казалось бы, безвыходных, ситуаций. Жизнь и приключения продолжаются как в мире Грандзоора, так и в нашем мире.

Охота на команданте — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охота на команданте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты чего? – едва смог произнести Илька на такое самоуправство в его тетрадке. – Обалдел? Мне же пару Тамара вкатит!

– В таком виде точно вкатит. Вот так вот напиши.

Максим быстро написал в своей чистой тетради два вычеркнутых предложения и подвинул Ильке. Илька послушно переписал в свою тетрадь два предложения. Едва он закончил, как в класс вошла учитель английского – стройная женщина лет тридцати с приятным лицом и кудрявыми волосами. Весь класс загремел стульями, вставая с мест.

– Good afternoon, children. Sit down… – сказала Тамара Васильевна.

Устроившись за учительским столом, она достала учебник и ещё что-то, приготовившись начать урок. Оглядела класс, как делала каждый урок. Взгляд её задержался на Максиме. Она улыбнулась, посмотрела в классный журнал, и снова уставилась на нового ученика. А потом началось то, о чём ещё долго шептались в классе.

– Oh, as I see, we have a new boy in class! Mister, do you understand, what am I talking about? Do you speak English? 1 1 О, я вижу у нас появился новый ученик! Молодой человек, вы понимаете, о чем я говорю? Вы уже занимались английским языком?

Кроме последних слов Илька ничего не понял. Но Тамара Васильевна обращалась не к нему, а к Максиму. Тот, видимо, всё отлично понял, так как поднялся с места и уверенно ответил:

– Yes, I understand you well. I speak English. 2 2 Да, я хорошо понимаю вас. Я говорю по-английски.

В классе мгновенно наступила такая тишина, какой не бывает даже на контрольных работах. Илька кинул взгляд по сторонам: все с интересом уставились на новичка, ожидая продолжения. И оно последовало. Глаза у Тамары Васильевны загорелись, и она выдала длинную фразу, из которой Илька опять ничего не понял. Да, наверное, не только он один, но и все одноклассники тоже.

– Oh, that’s wonderful! And your pronunciation is rather good, seems you had a good teacher. Introduce yourself, please, and tell us, what a school are you from? 3 3 Вот как! Это хорошо! Слышу у вас приличное английское произношение – ваш учитель английского хорошо поработал с вами. Представьтесь, пожалуйста, и скажите, откуда вы перешли в нашу школу?

– My name is Maxim Rudnev. Just two weeks ago I attended Merchison Castle primary school for boys, in Edinburgh, capital of Scotland. I studied there for whole three years, and spoke English more, than Russian. 4 4 Меня зовут Максим Руднев. Ещё две недели назад я учился в младшей школе Merchiston Castle School что в городе Эдинбург, столице Шотландии. Это школа только для мальчиков и я учился там целых три года. Всё это время на английском я общался больше, чем на русском.

Кроме имени и фамилии Максима, Илька опять ничего не понял, а диалог учителя и новичка продолжался.

– Really, did you study in Great Britain? 5 5 Вы правда учились в Великобритании?

– Yes, my dad had a job in Edinburgh. He’s a military diplomat. Now he’s got an appointment to another country, that’s why I am here. 6 6 – Да, мой папа работал в Эдинбурге. Он военный дипломат. Сейчас его назначили в другую страну, поэтому я приехал в ваш город.

– Perfect! We’ll talk more later. Hope you’ll tell us a lot of interesting about your school and Edinburgh – after all, that’s one of the oldest cities in Great Britain. 7 7 – Замечательно! Мы с вами еще побеседуем. Надеюсь, вы нам расскажите много интересного и о вашей школе и о городе Эдинбург. Ведь это один из самых старых городов в Великобритании.

Тамара Васильевна вся светилась счастьем в это время, а весь класс сидел, в буквальном смысле, с открытыми ртами, наблюдая за происходящем, хоть, как и Илька, вряд ли что поняли. Сам же Илька понял одно: у новичка вряд ли будут проблемы с этим школьным предметом, а, значит, у него всегда будет возможность обратиться к Максиму за помощью, и это было замечательно.

– Ну ты даешь! – восхищённо прошептал Илька, когда Максим, наконец, сел на своё место. – Что ты ей такого сказал, что она прямо светится от счастья? Я почти ничего не понял из того, что вы тут говорили.

– Ничего особенного. Я просто отвечал на её вопросы.

– Ты где так научился? Просто англичанин настоящий!

– Так ты, правда, ничего не понял?

– Почти ничего, кроме того, что ты говоришь по-английски и как тебя зовут.

– Я сказал, что до этого учился в школе мальчиков в городе Эдинбург – это столица Шотландии.

Илька уже иными глазами посмотрел на своего нового соседа по парте. Уважительно и чуточку даже с восторгом.

– А разве в Шотландии говорят по-английски?

– Да. Шотландия – это часть Великобритании. Ну, как один из регионов в России. Татарстан или Чувашия.

В это время Тамара Васильевна призвала всех к тишине и порядку, так как в классе стоял тихий гул голосов, обсуждавших последнее событие, и продолжила урок.

– Теперь тебе точно от ребят прохода не будет, и особенно от девчонок, – тихо заметил Илька, когда учительница отвернулась в другую сторону. – Мальчик из Англии учится в нашем классе! Кто бы мог подумать! Нет, теперь тебе от девчонок так просто не отделаться – замучают повышенным вниманием!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охота на команданте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охота на команданте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охота на команданте»

Обсуждение, отзывы о книге «Охота на команданте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x