– Почему я с таким удовольствием смотрю на огонь, размышляю, мечтаю? – спрашивает он себя.
После того как трое приятелей уходят, угли продолжают посверкивать между камнями. Они шипят и перешёптываются, утомившись заставлять плясать пламя.
Трое друзей расстаются на мосту, состоящем из семи арок, при въезде в Бар-сюр-Об. Прежде чем удалиться, Адриан дружески тычет Анри в живот, словно подталкивая его. Гастону смешно. Они прощаются друг с другом. Совсем как на исходе летних дней.
Прежде чем вернуться домой, Гастон навещает бабушку. Она живёт рядом с мостом, на повороте, в приземистом крестьянском домике – старинном доме сапожника, его деда. Догадывается ли она, что к ней зайдёт внук? Бабушка готовит вафли. Старинный рецепт, проверенный временем, к которому он привык с тех пор, как был маленьким. Аромат, вкус, запах – детали, которые возвращают нас в детство, когда всё было таким настоящим.
Рядом с большой кастрюлей, где доваривается картошка – гарнир к курице, бабушка пристроила две формы, которые она по очереди ставит на огонь. Гастон, не говоря ни слова, наблюдает за тем, как она хлопочет. Её движения уверенны, проворны и сноровисты, невзирая на нетвёрдую походку и преклонные лета. Она снимает форму с раскалённых углей, ощетинившихся красными шипами. Открывает её и черпаком наливает туда густое тесто, которое, соприкасаясь с горячим металлом, дрожит и пузырится. От хрустящего теста и клубов пара комната наполняется сладковатым запахом. Гастон открывает рот, собираясь что-то сказать.
– Молчи, дурачок, – останавливает его бабушка. – Быстро садись и ешь.
– Обожаю твои вафли, а ещё люблю наблюдать, как ты их готовишь! Но не беспокойся, радости желудка мне тоже хорошо знакомы.
– Пользуйся, пользуйся, мой мальчик, – отвечает она, вздыхая. – Времена наступают тяжёлые, даже для будущих новобрачных.
– Чуть не забыл, я же должен встретить Жанну, уже опаздываю!
Поглощая обжигающую вафлю и всё поэтическое, что она в себе воплощает, Гастон добавляет:
– На самом деле есть – это не просто набивать себе живот. Это способ приобщения.
На пороге дома, всё ещё поглощённый образом горящего огня и кухонными ароматами, Гастон замечает свою будущую жену, новую учительницу школы для девочек. Лицо у неё мрачное. Нельзя сказать, что она сердится, это не в её характере, просто её терзает беспокойство.
– Что случилось? – спрашивает у неё Гастон, внезапно принимая озабоченный вид.
– Твой отец здесь. У него плохие новости. О, Гастон, я так боюсь заглядывать вперёд, – Жанна с рыданиями бросается ему на грудь, зарываясь лицом в длинную пушистую чёрную бороду, смягчающую черты его лица.
– Но, Жанна, стоит ли так волноваться? Мы ведь с тобой поженимся через несколько дней. Нам ничто не сможет помешать, – продолжает он, стараясь придать своему голосу уверенность.
– Верно, так оно и будет, – нежно отвечает Жанна, глядя куда-то вдаль. – Все об этом говорят. Даже твой приятель Анри, с которым ты только что встречался, в курсе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.