Заира принесла еще пару вещей.
— Это живительная водица. Если поранишься, выпьешь глоток, и все заживет.- Она показала на стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью. — А это, — она протянула Эльвире странный деревянный предмет, похожий на небольшой карандаш, — лучинка. Скажешь ей волшебные слова: «Свети, словно солнышко» и она засияет и осветит тебе путь.
Все необходимые вещи волшебница сложила в холщовую сумку. Туда же положила немного хлеба, сыра, пару яблок и кожаный мешок с питьевой водой.
— А у вас случайно не найдется мобильного телефона? — Поинтересовалась Эльвира.
— Какого телефона?
— Мобильного телефона?
Заира покачала головой.
— Никогда о нем ничего не слышала. Как он выглядит и для чего нужен?
— Это такой маленький аппарат, который прикладываешь к уху и говоришь в него. У другого человека должен быть такой же. И тогда с тем человеком можно разговаривать на расстоянии. Он будет слышать ваш голос и его голос тоже станет слышно. Так можно общаться.
— Вот чудеса! В удивительном мире ты живешь. — Подивилась волшебница.
— Еще у нас есть телевизоры, которые на расстоянии передают картинки из жизни. Есть микроволновые печи и мультиварки, которые сами готовят пищу, стиральные машины, которые стирают нашу одежду и много всего, чтобы человеку легче жилось. Трудиться приходится меньше и от этого удобнее и мамам, и папам.
— В вашем мире, много волшебников? — Спросила Заира.
— Нет.- Засмеялась Эльвира.- В нашем мире много изобретателей. Они не волшебники, просто очень умные. Мы все пользуемся их изобретениями. Еще у нас есть самолеты. Это железные машины, на которых люди летают.
— Интересно там у вас. Но ведь легче жить, не значит лучше. В нашем мире такого чуда нет и мы рады не легкости бытия, а трудам жизненным.
— Да. Но мы уже привыкли ко всему этому.… Я не смогла бы отказаться от всех этих изобретений. Жаль, что у вас нет мобильного телефона, и мы не сможем общаться, когда я уйду отсюда.
— Постой, я совсем забыла. У меня тоже есть чудо. Это зеркальце. Когда посмотришь в него и позовешь меня, то я покажусь, и мы сможем разговаривать.
Волшебница снова порылась в сундуке и извлекла зеркальце с ручкой в деревянной оправе.
— Зеркальце, тоже хорошо.- Девочка благодарственно кивнула и положила зеркальце в сумку.
— Тебе пора.- Ответила волшебница.
Эльвира направилась к двери, но остановилась у порога и спросила:
— Если, вы волшебница, то почему тогда не победите Валадаса и не избавите всех от его чар?
— Его может одолеть только человек.
Эльвира вышла на улицу. У берега бурной речки, уже стояла старая деревянная лодка с веслами. Вода в реке была черной. Она кипела и изрыгала грязную пену.
— Эльвира, смотри, не пей из этой реки. Вода в ней отравленная.- Крикнула ей вслед волшебница и помахала на прощание рукой.
Эльвира осторожно села в лодку. Лодка стала быстро раскачиваться, а затем стремительно понеслась вниз по течению так быстро, что девочке, пришлось ухватиться обеими руками за ее края, чтобы не упасть.
Чем дальше уносило лодку, тем мрачнее становилась картина. По берегам рек все словно вымерло. Кругом росла сухая пожелтевшая трава и бездушные, почерневшие от времени деревья, на которых не было ни листочка. Не было видно ни птиц, ни животных. Даже бабочки и стрекозы отсутствовали. Вокруг царил полумрак.
Эльвира пересиливала себя, чтобы не закричать от страха. Она подумала, что волшебница услышит и решит, что она слабая. Тогда ей придется вернуться домой.
— Шшш-шшш.- Раздалось впереди.
Девочка пригляделась и увидела на черном дереве большую белую кошку, ростом чуть меньше тигренка. Кошка стояла, изогнув спину крючком, и громко шипела. Рядом был Зелебуба. Он трясся от ужаса и отбивался от нее острым сучком. Кошка размахивала лапой и пыталась выбить сучок из его лапок. Зелебуба жалобно пищал, но не сдавался. Кошка сделала резкий прыжок в его сторону. Сук под ними треснул, обломился, и они мгновенно свалились в воду. Река подхватила их и стала закручивать в водовороте. Кошка дергала лапами, стараясь удержаться на воде. Пена бушевала, и кошка то поднималась, то опускалась под воду. Белоснежная шерсть стала такого же грязного цвета, что и вода. Зелебуба тоже как мог, боролся с нависшей на него стихией. Его мордочка намокла и словно поплавок торчала над водой. Уши опустились и сосульками свисали вниз. Большие глаза, от испуга, стали еще огромнее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу