Павел Широв - Рыцари Морвена

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Широв - Рыцари Морвена» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочая детская литература, Прочие приключения, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыцари Морвена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыцари Морвена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Параллельных миров не существует. И драконов не существует. Всё это лишь плод богатого воображения голливудских продюсеров. В таком случае что же произошло с двумя подростками, которые отправились всего лишь осматривать развалины старинного замка? Ведь они оказались в каком-то неведомом и страшном мире, где вокруг льётся самая настоящая кровь, почти за каждым углом подстерегает самая настоящая смерть, и надеяться можно только на самих себя…

Рыцари Морвена — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыцари Морвена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот это уже куда лучше…

Услышал он голос Александра и теперь понял, что свет идёт от факела, который держал в руке тот самый парень, только что сбежавший от них в темноту. Александр усмехнулся.

– Хм, ну и ну, – проговорил он.

Непонятно было, относилось это замечание к внешнему виду неизвестного парня, или к тому, что тот вернулся, и не просто вернулся, но и принёс этот факел. А может быть, и к тому и к другому, потому что любой на месте Александра должен был удивиться. Во-первых, тому, как был одет неизвестный, во-вторых, его странному поступку. На нём была длинная рубаха из какой-то грубой ткани и темные штаны, на ногах что-то вроде башмаков, довольно примитивных, подвязанных кожаными шнурками, обматывавшими ноги почти до колен. Черты лица его были самые обыкновенные, глаза смотрели с лёгким прищуром. То ли он так рассматривал Александра и Бертрама, то ли просто действовал яркий свет факела.

– Ты кто? – спросил Александр.

Парень наморщил лоб, пристально глядя на них. Всё выглядело так, будто теперь он пытается понять, что ему говорят, но не понимает. Александр почесал в затылке.

– Ну и как же нам с тобой объясниться? – проговорил он. Парень тоже что-то сказал, но, как и прежде, ни Бертрам, ни Александр не поняли ни единого слова. Бертрам даже готов был поклясться, что никогда не слышал ничего подобного.

– Н-да, – задумчиво пробормотал Александр. – Я бы очень хотел тебя понять, но не могу. По-видимому, ты тоже хочешь понять нас и тоже не можешь. Ну, давай так, я…

Он показал на себя.

– …Александр. Это моё имя. А-лек-сандр, – повторил он, – Понял?

Парень снова наморщил лоб, потом два раза отрицательно мотнул головой.

– Угу, – проговорил Александр. – Жест классический, значит, этот язык ты поймёшь. Давай снова…

И он повторил все свои прежние движения.

– Я – Александр, а ты?

На этот раз парень, казалось, уловил смысл движений Александра и, показав на себя точно так же как и он, произнёс только одно слово.

– Саймон.

– Саймон? – повторил за ним Александр.

– Саймон, – снова сказал парень, показывая на себя. – Саймон, Саймон…

– Ага, вот оно что! – воскликнул Александр, – тебя зовут Саймон? Это твоё имя?

– Имя, – повторил парень.

– Ну да, имя, – подтвердил Александр.

Саймон, если это действительно было его имя, произнёс ещё несколько слов. Александр покачал головой.

– Опять не понимаю, – сказал он. – Хм… и как же нам с тобой говорить?

Некоторое время парень молчал, пристально глядя на Александра, потом снова показал на себя и произнёс ещё какое-то слово.

– Ха! – воскликнул Александр. – Кажется, это должно означать: «лучник». Стало быть… Ты – лучник?

Теперь парень отрицательно махнул головой и произнёс ещё два слова.

– …А, понял! Ты говоришь – сын лучника?

Парень кивнул утвердительно.

– Ну ясно. Хочешь сказать, тебя зовут Саймон, и ты – сын лучника, так?

Тот снова утвердительно закивал головой.

– Ясно, – повторил Александр, хотя для Бертрама по-прежнему ничего не прояснялось. – А зачем ты на меня набросился?

Ответ последовал довольно пространный, но снова совершенно непонятный для Бертрама. По-видимому, Александр тоже не понял ни слова.

– Н-да. Боюсь, если и дальше так пойдёт, наша беседа затянется надолго, – сказал он. – Хорошо хоть выяснили, как тебя зовут. Себя я уже назвал, на всякий случай повторю, я – Александр…

Он снова показал на себя жестом, который нельзя было истолковать никак иначе.

– …Только вряд ли смогу одним словом назвать, чем занимается мой отец, так что… просто Александр.

– Алекдер… – попытался повторить Саймон, но у него не получилось. Видимо, имя Александра оказалось для него трудным. – Алетер… – перебирал он варианты. – …Алистер?

Александр пожал плечами, потом кивнул.

– Можно и так… В принципе, это одно и то же, как Павел и Пол, Питер и Пётр, малыш и Карлсон… ну и так далее.

И он протянул Саймону руку. Тот пожал её, но не ладонь, а обхватив своей ладонью всё предплечье. Александру пришлось сделать то же самое.

– Интересно, – пробормотал он, – типа римского рукопожатия…

Саймон, по-видимому, не расслышал или не понял, что тот говорит, и смотрел теперь на Бертрама.

– Это Бертрам, мой друг, – сказал Александр, заметив его взгляд.

Бертрам тоже протянул руку и обменялся с Саймоном таким же необычным рукопожатием.

Как он уже успел заметить, тот был немного выше его ростом, но чуть пониже Александра. Спутанные волосы давали понять, что их обладатель вряд ли каждое утро принимает душ. Вместе с необычной одеждой, далеко не парфюмерным запахом, и совершенно непонятным языком, всё это вело только к одному: место, куда они попали, никак не могло быть развалинами замка, которые они решили исследовать на свою голову. Оставалось одно из двух: либо они переместились во времени и попали в тот же самый замок, только много веков назад, что было даже не маловероятно, а просто невероятно, либо всё это действительно ему снится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыцари Морвена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыцари Морвена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рыцари Морвена»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыцари Морвена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x