Mary Wade - Our Little Cuban Cousin

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Wade - Our Little Cuban Cousin» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_children, foreign_prose, foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Our Little Cuban Cousin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Our Little Cuban Cousin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Our Little Cuban Cousin — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Our Little Cuban Cousin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mary Hazelton Wade

Our Little Cuban Cousin

Preface

Largest of all the fair West Indian Islands which lie in our open doorway is Cuba. The great south doorway to the United States and all North America, you know, is the Gulf of Mexico.

But recently, as we all remember, we have had war and bloodshed at this doorway. The Spanish government, in trying to subdue its rebellious province of Cuba, brought great hardship and suffering upon the Cuban people, our neighbours, and our government at last decided that such things must not be at our very doorway. So to-day Cuba is free, and the great trouble of war is over and past for her.

Yet, though war no longer troubles the Cuban people, they have many new hardships and difficulties to contend with, and need the friendly help of their more fortunate neighbours scarcely less than before. Now, in order that we may be able to help our friends and neighbours, the Cubans, we must know them better, and surely we shall all feel a stronger interest than ever before in their welfare. So we shall be glad to meet and know our little Cuban neighbour, Maria.

We shall ask to have what Maria says translated for us, for most of us do not understand the Spanish language, which Maria speaks. We must remember, too, to pronounce her name as if it were spelled Mahreeah, for that is the way she and her family pronounce it. Our Cuban cousins, you know, like our cousins in Porto Rico, are descended from the dark-eyed, dark-haired Spanish people. Their forefathers came over seas from Spain to Cuba, as the English colonists came across the ocean to our country, which is now the United States.

Yet we must remember that the Spanish people and the English people are near akin in the great human family. They both belong to the white race; and so we shall call our black-eyed little neighbour our near cousin. Welcome, then, to our little Cuban cousin!

CHAPTER I.

DANGER

"Maria! Maria! Maria!" was the low call from some unknown direction. It sounded like a whisper, yet it must have travelled from a distance. Low as it was, the little girl dozing in the hammock in the lemon grove was awake in an instant. She sprang out and stood with hands shading her eyes, looking for the owner of the voice.

She well knew what it meant. Ramon was the only one who had agreed to call in this way. It was a sign of danger! It meant, "The enemy are coming. Look out and get ready." Shouldn't you think our little Cuban cousin would have trembled and cried, or at least run for protection to her mother?

Maria was only nine years old. She was a perfect fairy of a child, with tiny hands and feet and soft black eyes. But she was used to war by this time. She never knew when she went to sleep at night but that her home would be burnt down by the cruel Spaniards before the end of another day.

Ramon got up before sunrise this morning. He had been away from home for several hours. He had gone out in the country "to look around," as he said. From his own front door the burning roofs of the houses of old friends not a mile distant could be seen the night before. The Spanish troops must be near. Who could say but that the boy's own home would suffer next?

He was tall and active, and he longed very much to help his people. They had suffered much from their Spanish rulers and now they were working hard for freedom. But Ramon's father had been ill for a long time. He was growing weaker every day. The boy's mother looked very sad at times. Her eyes filled with tears when she said:

"My dear boy, you must not leave us now. Your duty lies at home. You must be your father's right hand and protect your little sisters and myself."

The Diaz children lived in a cosy little home in the country. It was only a few miles from Havana. Their father had a small sugar plantation. He had been able to raise enough sugar to buy everything the family needed until lately. But now times were very hard. It was not easy to sell the sugar; besides this, the good man and his family were in constant danger.

What had they done? you ask. Nothing. They did not love their Spanish rulers, to be sure, and they believed their countrymen were fighting justly to free their beautiful island home. They would help these countrymen, or insurgents, as they were called, if they had a chance.

But Maria's father had never, himself, fought against the Spaniards. He was a quiet, kindly gentleman, and he had no love for war. What did the Spaniards care for that? They might say to themselves:

"This man has a pleasant home. He raises sugar. He may give food and shelter to those daring Cuban soldiers. Then they can keep up their strength and be able to keep up the fight against us all the longer."

So far Maria's home had been spared. Although many other houses near her had been burned, hers stood safe and unharmed yet. But "To-morrow is another day," the child often repeated to herself, after the manner of her people. That meant, "Although I am safe now, no one knows what will come next." Then Maria would sigh for a moment and look sad. But she was naturally merry and gay, and the next moment would be dancing about and humming a lively tune.

What news was her brave brother bringing this morning? As soon as he came in sight, Maria ran to meet him. The sun was very hot and the little girl's head was bare, but she did not think of these things. The Spaniards! The Spaniards! made the only picture she could see.

As soon as she was within easy call, Ramon told her that a company of the enemy was only two miles away. He had been very close to them. He had even heard them talking together while he hid in the bushes.

"Just think, Maria," he exclaimed, "they were laughing at the easy time they would have in breaking our spirit. They said that before long they would starve us into giving up. I rather think they won't. Do you know, Maria, I believe God will send us help if we are only patient. The Americans live so near us, I don't see how they can help taking our part, when they know the way we are treated. But come, we must hurry and tell father the news. He will know what we ought to do to get ready for a visit to-day."

The children hurried to the house, and soon every one was in a state of the greatest excitement. When Señor Diaz was told of the approach of the Spaniards, he said, in his gentle voice, "We would best have a picnic."

The children looked greatly astonished at the idea of a picnic at such a time, but their father went on to explain. He had often thought of the coming of the Spanish troops. He had made a plan in case he should hear of their approach. The house should be locked up; all the family should go down to the shore of a small lake a quarter of a mile back in the woods. The path that led to this lake was so hidden that a stranger would not know it was there. Ramon could lead the oxen; the father thought that he was strong enough to guide the horse to the picnic-ground.

If the Spaniards found no one about the house, and no animals worth capturing, they might possibly pass by without doing any harm.

Señora Diaz and old black Paulina got a hasty luncheon ready. Maria said she must certainly take her sewing materials, for she was going to embroider some insurgent emblems. Her little sister, Isabella, carried her pet kitten in her arms, and cried because the parrot must be left behind.

"He'll be so lonesome," she said; "and I just know he'll call 'Isabella' all day long."

The dear little girl cried hard, but everybody's hands were so full that Mr. Poll was left in the house. A big linen cloth was stretched over the cage. If kept in the dark, he would probably be still, and not attract the attention of the soldiers, if they stopped and looked in. The black man servant, Miguel, stayed behind to shut up the chickens in barrels, but would follow the rest of the party in a few moments.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Our Little Cuban Cousin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Our Little Cuban Cousin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Our Little Cuban Cousin»

Обсуждение, отзывы о книге «Our Little Cuban Cousin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x