Холли Вебб
Рождественский гость
© Покидаева Т.Ю., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
– Люси! Люси!
Люси оторвалась от книжки. Она читала, забравшись с ногами в кресло и завернувшись в пушистый плед. Хотя кресло стояло у батареи, Люси всё равно мёрзла. Было холодно, даже в доме. Все говорили, что скоро пойдёт снег. Хорошо бы. А пока на улице только темно, холодно и уныло. И настроение совсем не рождественское.
Дверь распахнулась, и в гостиную влетел младший брат Люси. Он был почти круглым. Когда он сказал, что хочет пойти погулять во дворе, мама велела ему надеть шерстяной свитер, тёплую куртку и два шарфа.
– Что случилось? Снег пошёл? – спросила Люси с надеждой в голосе и обернулась к окну. Но небо серело всё так же уныло и снега не было и в помине.
– Нет. Я кое-что нашёл. Иди посмотри! – Сэм был так взволнован, что аж приплясывал на месте.
– На улицу? – Люси поёжилась. – Нет, спасибо.
– Ты должна посмотреть! – Сэм подошёл к Люси и вырвал книжку у неё из рук. – Пойдём скорее, а то он уйдёт! Ты потом пожалеешь, что его не увидела!
Люси нахмурилась:
– Кого не увидела? Что, снова паук? Ха-ха, очень смешно. – Люси ненавидела пауков. – Старая шутка.
Сэм покачал головой:
– Нет. Я даже думаю, что он ест пауков. Значит, тебе он понравится. Пойдём скорее!
– Кто мне понравится? Лягушонок? – с сомнением спросила Люси. Она не смогла так вот с ходу сообразить, кто ещё ест пауков. Может быть, птица…
– Да какой лягушонок! – Сэм тяжело вздохнул. – Ты как хочешь, а я иду в сад. Буду за ним наблюдать.
Он вышел из комнаты, громко топая ногами. Люси задумчиво посмотрела ему вслед. Брат и вправду был слишком взволнован…
Покачав головой, она пошла в кухню, надела тёплую куртку и сапоги и вышла на улицу через заднюю дверь, ведущую в сад. Руки сразу замёрзли. Не спасли даже перчатки.
Трава серебрилась под толстым слоем инея. На кране садовой колонки висела сосулька! Люси не понимала, зачем она вышла на улицу. Зачем встала с нагретого кресла у батареи.
– Ты пришла! Он здесь, Люси, смотри! – Сэм выглянул из крошечной деревянной пристройки к сараю. В этой пристройке хранились дрова для печки и стояла большая плетёная корзина, полная веточек и сухих листьев, которые шли на растопку.
– Кто там? – Люси остановилась на безопасном расстоянии. Она не любила ходить за дровами в пристройку. Там в поленнице прятались огромные пауки. Им было уютно и сухо, а Люси каждый раз обмирала от страха.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.