Jacob Abbott - Rollo in Rome

Здесь есть возможность читать онлайн «Jacob Abbott - Rollo in Rome» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_children, literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Rollo in Rome: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rollo in Rome»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rollo in Rome — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rollo in Rome», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jacob Abbott

Rollo in Rome

Chapter I.

The Diligence Office

Rollo went to Rome in company with his uncle George, from Naples. They went by the diligence, which is a species of stage coach. There are different kinds of public coaches that ply on the great thoroughfares in Italy, to take passengers for hire; but the most common kind is the diligence.

The diligences in France are very large, and are divided into different compartments, with a different price for each. There are usually three compartments below and one above. In the Italian diligences, however, or at least in the one in which Mr. George and Rollo travelled to Rome, there were only three. First there was the interior , or the body of the coach proper. Directly before this was a compartment, with a glass front, containing one seat only, which looked forward; there were, of course, places for three persons on this seat. This front compartment is called the coupé . 1 1 Pronounced coupay . It is considered the best in the diligence.

There is also a seat up above the coupé , in a sort of second story, as it were; and this was the seat which Mr. George and Rollo usually preferred, because it was up high, where they could see better. But for the present journey Mr. George thought the high seat, which is called the banquette , would not be quite safe; for though it was covered above with a sort of chaise top, still it was open in front, and thus more exposed to the night air. In ordinary cases he would not have been at all afraid of the night air, but the country between Naples and Rome, and indeed the country all about Rome, in every direction, is very unhealthy. So unhealthy is it, in fact, that in certain seasons of the year it is almost uninhabitable; and it is in all seasons considered unsafe for strangers to pass through in the night, unless they are well protected.

There is, in particular, one tract, called the Pontine Marshes , where the road, with a sluggish canal by the side of it, runs in a straight line and on a dead level for about twenty miles. It so happened that in going to Rome by the diligence, it would be necessary to cross these marshes in the night, and this was an additional reason why Mr. George thought it better that he and Rollo should take seats inside.

The whole business of travelling by diligence in Europe is managed in a very different way from stage coach travelling in America. You must engage your place several days beforehand; and when you engage it you have a printed receipt given you, specifying the particular seats which you have taken, and also containing, on the back of it, all the rules and regulations of the service. The different seats in the several compartments of the coach are numbered, and the prices of them are different. Rollo went so early to engage the passage for himself and Mr. George that he had his choice of all the seats. He took Nos. 1 and 2 of the coupé . He paid the money and took the receipt. When he got home, he sat down by the window, while Mr. George was finishing his breakfast, and amused himself by studying out the rules and regulations printed on the back of his ticket. Of course they were in Italian; but Rollo found that he could understand them very well.

"If we are not there at the time when the diligence starts, we lose our money, uncle George," said he. "It says here that they won't pay it back again."

"That is reasonable," said Mr. George. "It will be our fault if we are not there."

"Or our misfortune," said Rollo; "something might happen to us."

"True," said Mr. George; "but the happening, whatever it might be, would be our misfortune, and not theirs, and so we ought to bear the loss of it."

"If the baggage weighs more than thirty rotolos , we must pay extra for it," continued Rollo. "How much is a rotolo , uncle George?"

"I don't know," said Mr. George, "but we have so little baggage that I am sure we cannot exceed the allowance."

"The baggage must be at the office two hours before the time for the diligence to set out," continued Rollo, passing to the next regulation on his paper.

"What is that for?" asked Mr. George.

"So that they may have time to load it on the carriage, they say," said Rollo.

"Very well," said Mr. George, "you can take it to the office the night before."

"They don't take the risk of the baggage," said Rollo, "or at least they don't guarantee it, they say, against unavoidable accidents or superior force. What does that mean?"

"Why, in case the diligence is struck by lightning, and our trunk is burned up," replied Mr. George, "or in case it is attacked by robbers, and carried away, they don't undertake to pay the damage."

"And in case of smarrimento ," continued Rollo, "they say they won't pay damages to the amount of more than nine dollars, and so forth; what is a smarrimento , uncle George?"

"I don't know," said Mr. George.

"It may mean a smash-up," said Rollo.

"Very likely," said Mr. George.

"Every traveller," continued Rollo, looking again at his paper, "is responsible, personally, for all violations of the custom-house regulations, or those of the police."

"That's all right," said Mr. George.

"And the last regulation is," said Rollo, "that the travellers cannot smoke in the diligence, nor take any dogs in."

"Very well," said Mr. George, "we have no dogs, and we don't wish to smoke, either in the diligence or any where else."

"They are very good regulations," said Rollo; and so saying, he folded up the paper, and put it back into his wallet.

On the evening before the day appointed for the journey, Rollo took the valise which contained the principal portion of his own and his uncle's clothes, and went with it in a carriage to the office. Mr. George offered to accompany him, but Rollo said it was not necessary, and so he took with him a boy named Cyrus, whom he had become acquainted with at the hotel.

The carriage, when it arrived at the diligence station, drove in under an archway, and entered a spacious court surrounded by lofty buildings. There was a piazza, with columns, all around the court. Along this piazza, on the four sides of the building, were the various offices of the different lines of diligences, with the diligences themselves standing before the doors.

"Now, Cyrus," said Rollo, "we have got to find out which is our office."

But Rollo was saved any trouble on this score, for the coachman drove the carriage directly to the door of the office for Rome. Rollo had told him that that was his destination, before leaving the hotel.

There was a man in a sort of uniform at the door of the office. Rollo pointed to his valise, and said, in Italian, "For Rome to-morrow morning." The man said, "Very well," and taking the valise out of the carriage, he put it in the office. Then Rollo and Cyrus got into the carriage again, and rode away.

The next morning Mr. George and Rollo went down to breakfast before six o'clock. While they were eating their breakfast, the waiter came in with a cold roast chicken upon a plate, which he set down upon the table.

"Ah!" said Mr. George, "that is for us to eat on the way."

"Don't the diligence stop somewhere for us to dine?" asked Rollo.

"Yes," said Mr. George, "I presume it stops for us to dine, but as we are going to be out all night, I thought perhaps that we might want a supper towards morning. Besides, having a supper will help keep us awake in going across the Pontine Marshes."

"Must we keep awake?" asked Rollo.

"So they say," replied Mr. George. "They say you are more likely to catch the fever while you are asleep than while you are awake."

"I don't see why we should be," said Rollo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Rollo in Rome»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rollo in Rome» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Jacob Abbott - Rollo's Museum
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo in Geneva
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo in Scotland
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo at Work
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo in Naples
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo in London
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo's Experiments
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo in Holland
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo in Paris
Jacob Abbott
Jacob Abbott - Rollo on the Rhine
Jacob Abbott
Отзывы о книге «Rollo in Rome»

Обсуждение, отзывы о книге «Rollo in Rome» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x