Их было двенадцать. Вид у них был жалкий, лошади под ними – плохие.
Раньеро не составило бы никакого труда пробиться сквозь эту ватагу и умчаться прочь. Но тогда пришлось бы бросить свечу. А после гордых слов, произнесённых им прошлой ночью, ему не так-то легко было отказаться от своего замысла. Оставалось одно – вступить в переговоры с разбойниками. Раньеро сказал: так как он хорошо вооружён и едет на хорошем коне, им трудно было бы одолеть его, если бы он стал защищаться. Но он связан обетом и отдаст им без боя всё, что они хотят, если только они обещают не гасить его свечу.
Разбойники готовились к жестокой схватке и очень обрадовались неожиданному предложению. Они забрали у Раньеро и доспехи, и коня, и оружие, и деньги, оставив ему лишь грубый плащ и оба пучка свечей. При этом они честно сдержали своё обещание и не погасили зажжённой свечи.
Один из разбойников вскочил на коня Раньеро. Поняв, какой это славный конь, он как будто почувствовал некоторое сострадание к рыцарю и крикнул ему:
– Послушай, мы не будем слишком уж жестоки к христианину! Можешь взять себе мою старую лошадь.
Это была несчастная кляча, она двигалась так вяло и медленно, словно все суставы её давным-давно одеревенели от старости.
Когда разбойники скрылись из виду и Раньеро сел на этого жалкого коня, у него мелькнула мысль: «Меня, должно быть, околдовало это пламя. Из-за него я выгляжу теперь, как какой-то оборванец».
Он понимал, что было бы разумней повернуть назад, так как его замысел действительно неосуществим. Но им овладело такое страстное желание выполнить обет, что противостоять ему он был не в силах.
Раньеро двинулся дальше. Его окружали всё те же голые, лишённые растительности жёлтые высоты.
Спустя некоторое время ему встретился молодой пастух, пасший нескольких овец. Раньеро увидел, что они пасутся на голой земле, и он подумал с удивлением: «Неужели они едят песок?»
Вероятно, у пастуха было прежде большое стадо, отнятое у него крестоносцами. Когда он увидел едущего верхом одинокого христианина, ему захотелось выместить на нём свою злость и отчаяние.
Размахивая посохом, он бросился на Раньеро, пытаясь выбить свечу у него из рук. Что оставалось делать Раньеро? Обороняться от пастуха он не мог и лишь крепче прижал к себе свечу, чтобы защитить её. Пастух снова взмахнул посохом и… застыл в изумлении. Он увидел, что плащ на Раньеро загорелся, но тот даже не пытается тушить огонь, боясь, что удар посохом собьёт трепещущее пламя свечи. Пастуху стало совестно. Он долго шёл следом за этим странным всадником, а когда дорога вдруг превратилась в узкую ленту, петляющую между двумя пропастями, он приблизился к нему и помог миновать опасное место.
Наверное, пастух принял его за святого, исполняющего свой обет, подумал Раньеро и улыбнулся.
Под вечер Раньеро начали встречаться люди. Ещё ночью весть о падении Иерусалима разлетелась по всему побережью, и тотчас же множество народа направилось в святой город. Тут были и пилигримы, долгие годы мечтавшие попасть в Иерусалим, и вновь прибывшие войска крестоносцев, и главным образом – купцы, спешившие туда с обозами съестных припасов.
При виде Раньеро, сидевшего на лошади задом наперёд, с зажжённой свечой в руке, послышались крики:
– Сумасшедший, сумасшедший!
Большей частью то были итальянцы, и, видимо, потому, что крики эти звучали на его родном языке, они показались ему ещё более оскорбительными.
Раньеро, так хорошо владевший собой в течение всего этого дня, внезапно соскочил с лошади и своими могучими кулаками стал наносить удары направо и налево. Его обидчики быстро убедились, как тяжелы эти удары, и обратились в бегство. Раньеро остался один на дороге.
Теперь он снова пришёл в себя.
– Поистине правы были те, что звали тебя безумным, – сказал он, ища глазами свечу, так как на мгновение забыл о ней. Наконец он увидел, что она скатилась с дороги в яму и погасла. Но совсем рядом с ней, на кочке, покрытой сухой травой, Раньеро заметил огонь и понял, что счастье не оставило его: прежде чем погаснуть, свеча зажгла траву.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу