– Почему бы вам не поискать подходящие наряды на чердаке? – сказала она. – И репетировать там можно.
Леди Мышвуд положила в корзинку бутерброды с сыром и кувшин ежевичного сока и выпроводила детей с кухни.
На чердаке под крышей старинного Дубового дворца было много комнат. Леди Мышвуд хранила там вещи, которые ещё могли пригодиться. Детские одеяльца, мотки кружев, коробки с пуговицами, стопки книг, сломанные игрушки, лоскутные одеяла, холст для пудингов и старые сковороды – всё это в беспорядке было сложено на полках.
Виола и Уилфред переходили из комнаты в комнату в поисках удобного уголка для репетиции. Наконец они выбрали заваленную вещами кладовку в конце коридора, но репетировать там оказалось непросто: в комнате было собрано столько всякой всячины, что глаза разбегались.
Встав на цыпочки, Виола дотянулась до ящика старого дубового комода. Внутри она нашла пачки писем, перевязанные розовой ленточкой. Но она не стала их читать, потому что чужие письма читать нельзя.
Убирая письма назад, Виола заметила маленький ключик, который вывалился из ящика.
– Посмотри, что я нашла, – взволнованно крикнула она Уилфреду.
– Дай-ка посмотреть. Ну, это просто старый ключ, – сказал мышонок. – Не пора ли уже перекусить?
Виола ничего не ответила, но сунула ключик в карман передника. А потом они устроили пикник – прямо на полу.
– Как думаешь, годится это для плаща? – спросил Уилфред, набив рот хлебом и сыром. Мышонок схватил угол зелёной шторы и запахнулся в неё. Поворачиваясь к Виоле, он заметил крошечную дверцу, которая скрывалась за портьерой.
– Интересно, куда она ведёт? Как ты думаешь, Виола?
– Не знаю, – ответила мышка, роясь в коробках. – Она открыта?
Уилфред толкнул дверцу. Та была заперта. Мышонок заглянул в замочную скважину и увидел по другую сторону ещё одну лестницу.
– Ничего не выйдет, – вздохнул Уилфред. – Нам туда не попасть.
– Если есть замочная скважина, должен быть и ключ, – сказала Виола. – Посмотрим, не подойдёт ли вот этот.
Она выудила ключик из кармана передника и протянула Уилфреду. Тот попробовал вставить его в замочную скважину – ключ подошёл идеально, и дверь распахнулась.
Мышата оказались в тёмном зале, обшитом деревянными панелями, и замерли перед высокой винтовой лестницей. Застилавший её ковёр, наверное, когда-то был очень красивым, но теперь вытерся и запылился.
– Сюда, поди, многие годы никто не заглядывал, – прошептала Виола. – Давай посмотрим, что там наверху.
Уилфред кивнул, и они стали подниматься по ступенькам – круг за кругом. Виола старалась не отставать от Уилфреда, но ей всё-таки было немножко страшно. Вдруг лестница закончилась. Мышата оказались в ещё одной комнате, а впереди была ещё одна дверь – на этот раз большая и украшенная резьбой. Они распахнули её и в изумлении застыли на пороге.
Уилфред и Виола оказались в великолепном зале с колоннами и резьбой, тёмными гобеленами и картинами на стенах. Прямо перед ними на небольшом возвышении стояли два позолоченных стула. Всё здесь было покрыто пылью, воздух был спёртый и странно пахло.
– Где это мы? – спросил Уилфред.
– Не знаю, – прошептала Виола. – Никогда здесь не бывала.
Они пошли на цыпочках, оставляя следы на пыльном полу.
– Может быть, здесь жили твои предки – давным-давно, – сказал Уилфред, рассматривая внушительных размеров портрет.
– Давай наведём здесь порядок и устроим себе тут домик, – предложила Виола. – Мы никому не расскажем, а сами тайком будем приходить сюда играть.
Говоря это, она открыла шкаф и обнаружила там множество шляп.
– Уилфред, ты только посмотри! Как раз для нашего сегодняшнего вечера!
Дверь в конце зала вела в детскую. Там у окна стояла занавешенная колыбель. А на полках лежали пыльные игрушки.
Уилфред заглянул в старинный сундук и вытащил короткую курточку и расшитые галунами брючки. Костюм оказался ему почти впору. А ещё они нашли в сундуке аккуратно сложенные платья и плащи, жилеты и шали, некоторые – с золотой каймой, другие – расшитые блестящими камешками. Мышата доставали наряды один за одним, каждый выбрал себе костюм на праздник и примерил его.
Читать дальше