Беатриче Мазини - История Мэй. Маленькой Женщины

Здесь есть возможность читать онлайн «Беатриче Мазини - История Мэй. Маленькой Женщины» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, ISBN: , Жанр: foreign_children, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История Мэй. Маленькой Женщины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История Мэй. Маленькой Женщины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мэй еще ребенок, но она уже знает, каково это, когда все в твоей жизни вдруг поменялось. Ее семья переезжает из городка Конкорд в Рай – место, где родители Мэй хотят построить идеальную коммуну. Там не едят мяса, не эксплуатируют животных (даже пчел!) и носят самую простую одежду из льна. И хотя в новой жизни есть место и дружбе – с индейской девочкой по имени Две Луны, – и первой влюбленности в Прекрасного Господина, и приключениям, но все-таки эту новую жизнь Мэй не выбирала. И единственный способ принять перемены – это взять в руки бумагу и перо и воссоздать реальность вокруг себя – в письмах подруге Марте, оставшейся в городе. У Мэй невероятное воображение, и в своих письмах она будто живет в разных реальностях, переосмысливает свое прошлое и придумывает будущие, еще не испытанные приключения. И понимает, что, как и в природе, в жизни все меняется, и движение является неотъемлемой частью жизни.
Действие книги происходит в Америке XIX века и основано на событиях ранних лет жизни Луизы Мэй Олкотт, всемирно известного автора «Маленьких женщин».

История Мэй. Маленькой Женщины — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История Мэй. Маленькой Женщины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беатриче Мазини

История Мэй. Маленькой Женщины

ИллюстрацииМариакьяры ди Джорджо

ПереводКсении Тименчик

Литературный редакторНаталья Калошина

КорректорНика Максимова

ЛеттерингЮлии Сидневой

ВерсткаМарии Райдер

Ведущий редакторВера Александрова

Художественный редакторПолина Плавинская

Главный редакторИрина Балахонова

ООО «Издательский дом “Самокат”»

Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с согласия издательства.

картинка 1

Storia di May. Piccola Donna by Beatrice Masini

© 2019 Mondadori Libri S.p.A., Milano

Illustrations by Mariachiara Di Giorgio

© Ксения Тименчик, перевод на русский язык, 2020

ISBN 978-5-00167-220-3

© ООО «Издательский дом «Самокат», 2020

Как поцелуй, связуют письма души… [1] Из стихотворения «Сэру Генри Уоттону», перевод с английского Б. Томашевского.

Джон Донн

Время – всего лишь река, куда я забрасываю свою удочку [2] Из книги «Уолден, или Жизнь в лесу», перевод с английского З. Александровой. .

Генри Дэвид Торо
Пролог Когда они приехали еще стояло лето чудесный денек голубая эмаль - фото 2

Пролог

Когда они приехали еще стояло лето чудесный денек голубая эмаль неба и - фото 3

Когда они приехали, еще стояло лето: чудесный денек, голубая эмаль неба и золотистый свет, дом вынырнул из-за поворота, купаясь в лучах солнца, которое заливало лужайку, а деревья вокруг поглаживали его своими листьями. Девочки выпрыгнули из повозки – последний отрезок пути они проехали стоя, рискуя сломать себе шею и вцепившись в пирамиду из стульев, которая грозила вот-вот обрушиться, – и побежали к дому, раскинув руки, словно хотели обнять близкого человека, которого давно не видели. Одна повыше, белокожая, со светлыми волосами; вторая – брюнетка, вся как будто из острых углов.

Отец засмеялся, наблюдая за их восторгом. Он повернулся к жене, которая сидела рядом на козлах – с третьей девочкой на руках, слишком крохотной, чтобы бежать за старшими.

– Мы будем тут счастливы, вот увидишь. Это же настоящий рай!

Так и стали они называть свой новый дом – «Рай».

Остальные должны были приехать позже. А им, первым, пришлось потрудиться: дом был пыльным – значит, надо всё помыть, расставить скудную мебель – словом, устроиться. Поначалу девочек совершенно опьяняла новая жизнь. Они исследовали лес, карабкались по деревьям, а еще завладели чердаком, превратив его в свое маленькое царство.

– Сейчас-то все просто, – говорила мать, когда делала небольшую передышку и переставала бегать, хлопотать, мыть и наводить порядок. – Но погожие дни не будут стоять вечно.

– Ты как муравей из басни. Но и мы не стрекозы, – говорил отец, опираясь на мотыгу. Он сразу взял на себя огород, это было его царство, и он, пока не прибыли остальные, мерил большими шагами участок, решая, что где посадить. – А к зиме мы уже устроимся как следует, вот увидишь. У нас будут дрова для топки и много свободного времени. У нас есть бумага, чтобы писать, книги, чтобы читать, и мысли, чтобы развивать. И главное, – мы сами! Мы одна семья. К нам приедут друзья, мы будем с ними разговаривать, спорить, размышлять. Это Рай – наш Рай станет предтечей лучшего мира. Что нам еще нужно?

Две луны в ведре

Дорогая Марта Сегодня я собирала цветы тыквы и они обиделись на меня Пока - фото 4

Дорогая Марта!

Сегодня я собирала цветы тыквы, и они обиделись на меня. Пока я клала их в корзину, они все скукожились. Может, они просто боятся, что их съедят? И правильно боятся. В огороде много тыкв, это единственное, что осталось в наследство от бывших хозяев; но они еще совсем крохотные, им нужно дать подрасти, даже если очень хочется съесть. Я случайно, а может, и нарочно, сорвала две тыковки, и матушка, не проронив ни слова, нарезала их, размяла и испекла кексы. И даже не стала на меня сердиться. Кексы вышли довольно вкусные – правда, зеленоватые, но вкусные. С крутым яйцом посередке они были бы еще вкуснее. Но яйца мы тут не едим. Пусть лучше из них вылупляются цыплята.

Кстати, Табби и Джинджер стали настоящими маленькими пумами. Они лазают по деревьям фруктового сада и подстерегают ящериц. Я объясняю им, что отрывать хвосты – не по-христиански; пока что это единственное, в чем они грешны, но боюсь, когда-нибудь они совсем одичают и будут вытворять вещи и похуже, если мне не удастся их обратить. Матушка говорит, природа по сути своей не добрая. А отец – что каждое создание можно чему-то научить. Я больше верю ему: уж как-нибудь я смогу научить двух кошек быть добрее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История Мэй. Маленькой Женщины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История Мэй. Маленькой Женщины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История Мэй. Маленькой Женщины»

Обсуждение, отзывы о книге «История Мэй. Маленькой Женщины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x