Я хочу, чтобы меня обожали . [5] «I wanna be adored» («Я хочу, чтобы меня обожали») — первая песня дебютного альбома (1989) британской рок-группы «The Stone Roses» . Этот альбом на родине музыкантов, в Великобритании, быстро стал классикой. Группа «The Stone Roses» существовала с 1983 по 1996 годы, в 2011 году объявила о своем воссоединении. Она считалась одним из лидеров особого движения второй половины 1980-х — начала 1990-х годов под названием «мэдчестер» («манчестерская волна»). — Примеч. ред.
«Ну, это желание легко исполнить», — подумал я.
Неплохие слова, скажи я их вслух. Или плохие, если она выслушивала это сотню раз на дню. Я знал, что это не просто фраза, что она выбрана не случайно, и мне хотелось поговорить с девушкой об этом, но в горле у меня пересохло, и я не мог выдавить не слова. Мариса остановилась, дожидаясь меня, и, подходя к ней, я вдруг подумал, что вот он, момент, когда мне должно повезти, когда хотя бы на долю секунды всё в мире сложится в мою пользу.
— Что, Уилл? Что ты хотел?
«Мой отец — водитель грузовика, а мама помогает делать ремонт в домах. Мне нравится твоя футболка, и я не хожу в школу». Вот что я должен был сказать. Но не смог. Чем ближе я подходил к ней, тем больше нервничал. Все мысли вылетели из головы, и я просто смотрел на лес вокруг.
Мариса пожала плечами, повернулась и быстро пошла по тропе, пока не догнала Эйвери. Теперь они просто молча шагали рядом. Я засунул большие пальцы за лямки рюкзака и последовал за девушками, наблюдая, как из-под их кроссовок вздымаются облачка сухой пыли.
Дойдя до развилки, все сгрудились, словно цыплята вокруг наседки. Точнее, вокруг Кейт и Коннора.
— Давай быстрее! — крикнул мне Бен, и все дружно повернули направо.
Я специально отстал, потому что знал о развилке и о том, что мы приближаемся к цели. Скоро тропа закончится, и я могу упустить свой шанс. Мариса бросила на меня последний взгляд через плечо. Наши глаза встретились, и она отвернулась.
Я остановился на развилке, внимательно прислушиваясь к удалявшимся голосам, постепенно смешивавшимся с шумом деревьев.
Через некоторое время я уже не мог их различить.
* * *
Тропинка слева почти исчезала в кустах и густой растительности. Над головой нависали тяжёлые ветви; на них, словно часовые на крепостной стене, сидели вороны и зловеще каркали, следя за моими действиями. Разглядев справа в плотной стене деревьев просвет, я свернул туда, окончательно сойдя с тропинки. Оттуда, скорее всего, можно было следить за остальными.
Пробираться через плотный подлесок было легко, словно через кукурузное поле, и я почти не заметил, как подошёл к краю небольшого обрыва. С него открывался хороший обзор, так что даже не нужно было высовывать голову из кустов. Вот оно, таинственное сооружение, словно выросшее из земли. Я знал, что это такое, — оно было обозначено на карте из папки Семеро.
Форт Эдем.
По спине побежали мурашки.
Это оказалось невысокое, словно вросшее в землю строение из бетонных плит, покрытых мхом и ползучими стеблями. Первое впечатление — словно какой-то гигантский каменный ящик бросили в мрачном лесу много лет назад. Но его название заставляло вспомнить о библейском Эдеме, о том идеальном райском саде, где никто не умирает и все счастливы. Хотя форт походил скорее на анти-Эдем, на заброшенное место, куда после грехопадения ни разу не ступала нога человека. Никто здесь не смеялся, никто не радовался жизни.
Мои спутники стояли перед фортом с озабоченным выражением на лицах. Было видно, что немного волнуется даже невозмутимая Кейт Холландер.
— Не нравится мне всё это, — сказала она.
Голос девушки хрустальными осколками раскатился по тишине.
— Можем повернуть обратно, — сказал Бен.
Тут только они заметили, что добрались до цели не в полном составе. Слова доносились до меня с той стороны поляны, как пульки из духового ружья.
Алекс: Прикольно. Как там его звали?
Коннор: Уилл! Эй, чувак, выходи!
Бен: Может, вернуться и поискать его?
Кейт: Ну, если они думают, что мы согласимся прожить в этой развалине неделю, то вот фиг им.
Мариса: Ты серьёзно, Кейт?
Эйвери: (неразборчиво бормочет что-то под нос).
Я осмотрел поляну, оценивая обстановку. Итак, передо мной — внушительное прямоугольное сооружение с гигантской дверью и зарешеченными окнами. Метрах в тридцати слева — постройка поменьше, более приземистая, но такая же уродливая, как и сам форт Эдем. На карте она была обозначена как «Бункер» — бог его знает, что это значит. На её крыше лежал ствол рухнувшего и переломившегося пополам дерева, похожий на труп животного. Хвоя и шишки давно сгнили, оставив после себя пятна бурых грибов и плотного зелёного мха. С другой стороны форта в лес уходила тропа, которая, как я уже знал, ведёт к пруду.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу