Ирина Дымова - Редактирование текстов массовой коммуникации

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Дымова - Редактирование текстов массовой коммуникации» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Оренбург, Год выпуска: 2012, Издательство: Литагент БИБКОМ, Жанр: Детская образовательная литература, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Редактирование текстов массовой коммуникации: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Редактирование текстов массовой коммуникации»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие предназначено для журналистов-бакалавров специальности 031300.62 «Журналистика» для изучения составной части дисциплины «Стилистика и литературное редактирование».

Редактирование текстов массовой коммуникации — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Редактирование текстов массовой коммуникации», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Постепенно бумагу вывозили из Китая в Среднюю Азию, Корею и Японию. Японцы научились делать ее лучше по качеству китайской. Некоторые сорта были настолько прочными, что из них мастерили даже одежду.

Забавно, что русское слово «бумага» пришло к нам из татарского языка во времена Золотой Орды. Представляете, как Чингисхан, или Батый, или Мамай произносили слово «бумага»?

Упражнение 6. Проведите комплексный редакторский анализ газетного текста: выявите его композиционные, содержательные и стилистические недостатки. Удачно ли озаглавлен текст? Осуществите правку-переделку, объясните свои действия как редактора.

СТАРОЖИЛЫ ЖИВУТ НАДЕЖДОЙ

Осень в этом году была не только золотой, но и урожайной. Особенно плодовиты на приусадебных участках сельчан – картофель, перец салатный и горький, баклажаны. На диво и на радость – отменные помидоры. Вот и у моих героев огород порадовал хозяев овощами. Баба Маша, с радостью в голосе, рассказывает какие были помидоры на огородных грядках, на зависть соседям и домочадцев. Огромные, с особым вкусом. Теперь, замаринованные и аппетитные, они красуются на столе, когда собирается их большая дружная семья – дети, внуки правнуки, ведь супруги прожили уже 50 лет…

Бондаренко Мария Яковлевна и Степан Павлович – чета сторожилов в нашем степном поселке. И, возможно, многим известны потому, как живут здесь с 1947 года.

Мария Яковлевна родилась в 1919 г. в селе Ключевка, Беляевского района в семье крестьян. Была третьей в большой семье. С 12 лет познала «вкус» нелегкого крестьянского труда. Весной пахала на быках, потом сенокос, уборка. Но что можно было взять с 12-летней девчушки? Не успевала она работать наравне со взрослыми, потому и пришлось уйти на другое ремесло то, что по плечу. Но тут вскоре подвернулся удалец – паренек, вышла она замуж, перебралась в село Сагарчин. К радости или нет, но прожили они с тем пареньком недолго. Так уж судьба распорядилась.

Война! Как и все, Мария это страшное слово восприняла с болью, но вместе с тем не испугалась. И с безудержной молодой энергией, смелостью вместе с госпиталем № 3318 отправилась обихаживать раненых в г. Симферополь. В деревне Каховка жила и работала до 1947 года, где и встретилась с верным спутником жизни Степаном Павловичем Бондаренко. Старший их сын Владимир родился здесь.

В 1947 году вернулись в Акбулак.

Мария Яковлевна почему-то с горечью говорит о том, что можно было обосноваться и на чужой украинской земле, пустить корни, но глава семейсгва воспротивился, наши степные просторы и запах ковыля Степану Павловичу оказались дороже.

…И Степан родился в 1919 году, но в Акбулаке. Участник войны, он награжден орденом Отечественной войны первой степени, медалями. В 1947 году, вернувшись в Акбулак с женой из дальних, как он говорит, странствий, поступил на нелегкую работу на кирпично-меловой завод, так и проработал до самой пенсии. Вспоминает, как вручную загружали вагоны мелом, кирпичем, а потом отправлялись за сеном в степь, чтобы накормить лошадей, на которых развозили стройматериалы, необходимые для строительства.

В ту пору у них с Марией Яковлевной было уже трое детей. Потихоньку строились, воспитывали детей, но, попробуй, прокорми такую семью. Но, как говорится, свет не без добрых людей.

С огромной теплотой и добрыми словами говорят супруги о тогдашнем директоре завода И.К. Скубареве. Помогал всегда, когда ни придешь, не отказывал в помощи.

В красном уголке кирпично-мелового завода, когда, провожали Степана Павловича на заслуженный отдых, Мария Яковлевна при всем честном народе (а людей было немало) поблагодарила И.К. Скубарева за чуткое и внимательное отношение к работникам предприятия. Сейчас, на склоне лет чета Бондаренко с грустью рассуждает, что ныне очерствели сердца и души людей – что порой трудно приходится выживать простому труженику, в столь сложное время.

Приближается 100-летие Акбулака. Мария Яковлевна и Степан Павлович Бондаренко во всеоружии готовы встретить эту дату, не смотря на старческие недуги и надеются, что для их потомков засветит лучик надежды и счастья в конце тоннеля.

Упражнение 7. В данных примерах найдите глазные ошибки и сгруппируйте их в соответствии с предложенной нами классификацией: 1) подмена букв с похожим написанием или букв, расположенных рядом на клавиатуре; 2) перестановка рядом стоящих букв или слогов; 3) пропуск букв и слогов; 4) лишние буквы; 5) отсутствие пробелов между словами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Редактирование текстов массовой коммуникации»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Редактирование текстов массовой коммуникации» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Редактирование текстов массовой коммуникации»

Обсуждение, отзывы о книге «Редактирование текстов массовой коммуникации» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x