Дмитрий Емец - Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Емец - Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская фантастика, Героическая фантастика, humor_fantasy, foreign_language, narrative, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давненько в Тибидохсе не было таких неприятностей! Похищены основные источники магии: предметы, принадлежавшие когда-то Древниру. Правда, существует еще трон древнего мага, энергии которого хватит на тысячелетия. Но беда в том, что никто не знает, где он находится. День ото дня запасы магии в Тибидохсе иссякают, и все ученики отправлены в мир лопухоидов. Таня Гроттер и Баб-Ягун оказываются в семействе Дурневых… Но ничего в магическом мире не может быть важнее драконбола. Все с нетерпением ждут матча команды невидимок со сборной Тибидохса. Интригу накаляет то, что легендарный Гурий Пуппер наконец влюблен. Сотнями летят купидончики с цветами и письмами! Интересно, кому Пуппер их посылает? Без охмуряющей магии тут явно не обошлось… Но Таня совсем не этого хотела!!!

Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Medusa sighed. She understood too well what this meant. She cautiously looked sideways at Stinktopp, certain that she would meet his condemning view, and…already sighed with relief. Professor Stinktopp’s cheekbones were covered with a tender maidenly bloom. His chin flushed a bright tomato colour. “Please, possible to tug in a cup or two! I zink, as an exception I must not break from ze collectiff!” he said.

Leaving the cabins in the courtyard, the witch-grannies and the hosts poured into the Hall of Two Elements. The air there was ringing with the strokes of hundreds of wings. Cupids were hanging above the magic tablecloths and hurriedly filling their quivers and mouths with chocolate candies and pastries prepared for the guests. “Well, shoo! Quick! Here I’m after you!” The academician, slapping with his hands, yelled with laughter. On seeing Sardanapal, the winged babies scattered to different sides, not forgetting to drop a dish of cakes on Professor Stinktopp’s nose.

The merry-making turned out boisterous and jolly. The magic tablecloths barely managed to produce new foods. The children gobbled pies with cabbage or apple jam, washing them down with zesty lemonade. When so much was drunk that it already got up the nose, Medusa generously waved her hand and changed the lemonade into hot chocolate. Moreover, this was precisely hot chocolate and not the pitiful kiddie cocoa – an absurd moronoid invention.

Tanya, Vanka, and Bab-Yagun were satisfied. Not so long ago, they succeeded in casting a centenary evil eye on the radish tablecloth – so capital that all the food from it reeked of slops for a hundred metres. Sardanapal for a while persistently asserted that radish was good in any form, but the squeamish Dentistikha and Medusa seized the tablecloth from use and hid it for a hundred years, until the period of the evil eye had elapsed. So that now their table, as before, participated in the daily battle-lottery for chocolate, pancake, donut, and other decent tablecloths.

The difficult-to-raise students of Tibidox drank chocolate and with interest cast looks at the teachers’ table, where the hosts and guests were already singing Russian folk songs. Lukerya-Feathers-on-the-Head and Big Matrena particularly excelled. With her rich high voice – you will not believe it! – the Great Tooth herself sang the second part. When she sang: “ How could I, a mountain ash, get over to the oak? Then I would not bend and shake.” tears welled up in Slander Slanderych’s eyes. The theme of unrequited love was especially dear to him.

But almost a miracle took place near the end of the party. Professor Stinktopp was so excited that he performed a Tyrolean dance, and instead of “ Olé !” shouted “ Solé !” Then he slowly went along the hall on his hands. The students were thunder-struck. Rita On-The-Sly expressed the best of everyone’s thought. First, she looked intently at the instructors for a long time and then, incredulously shaking her head, announced, “Yes, Teaches are people too! Who would have thought?”

Bab-Yagun touched Tanya’s shoulder. “Tan, they’re calling you from that table there!” he said.

“Me? Who?” Tanya was astonished. She raised her head and saw that Lukerya-Feathers-on-the-Head was beckoning her. She got up and, smiling just in case, approached the old woman.

“You don’t say, what a dark complexion! Would Theophilus Grotter be your grandfather?” Lukerya asked.

“Yes.”

“Indeed, I knew the old guy… A lion among all the fine fellows, here only his nature was so nasty to the point of collapse!”

“Faber est suae quisque fortunae (Every man is the architect of his own destiny. (Appius Claudius Caecus))!” Flaring up a spark, the ring said.

Lukerya-Feathers-on-the-Head burst out laughing; the unique yellow tooth began to jump in her mouth, showing up in the most improbable places: first on top, then below, then completely disappearing somewhere under the hooked nose. “I recognize the dear by the gait, and the old grouser by the ring in Latin…” said the old woman. “So, that means you’re Tanya? I’ve heard much about your exploits. Manage to learn?”

“Manage,” answered Tanya. Questions about studies always irritated her terribly. And not because she learned badly. Quite the opposite. Simply there was some obligation in this question. It seemed to Tanya that they posed it in ignorance, that they would ask a teenager and then forget the answer in five minutes. She promised herself that when she had quite enough of it, she would also ask the adults, “Manage work?” “Yes!” “Please continue in the same fighting spirit!”

“Distressing without parents, perhaps?” Lukerya asked.

“Never better!” Tanya said with a challenge. To be an orphan is doubly distressing. It is not enough that you are deprived of the people closest to you, but you are also forced to answer idiotic questions and to listen to feigned sympathies.

The old woman gave her a penetrating look. “What do you know, proud! Right, never bare your soul to everyone. You only have to do that and they’ll spit on it! Pity! I know what I’m talking about,” encouragingly said Lukerya. She took out a wooden snuffbox with the portrait of some old man (for a moment the thought flickered in Tanya: and what if this is The Ancient One?) and opened it. From the snuffbox jumped out a tiny black cat and, growing bigger on the run, it dashed to tease Sardanapal’s gold sphinx, which was too big and could in no way get under the table.

Lukerya-Feathers-on-the-Head sniffed the tobacco. “Don’t think, Tanya, that I simply called you over in order to delve with my callous finger in your wound. I want to give you a gift. Perhaps, you don’t often receive gifts. Here it is! They’ll be useful to you yet!” The old woman did not let out sparks, did not utter incantations, but suddenly a towel and a wooden comb appeared by themselves in her hands.

“Thanks, but I’ll not take them,” said Tanya.

“Take, don’t refuse! Obviously not stolen, I present my own!” Lukerya ordered.

While Tanya was having some doubts whether she should accept the gift, Sardanapal’s gold sphinx began to roar and jumped at the cat. The table, at which sat Zhikin, Parroteva, Liza Zalizina, and several first year magicians, toppled over. The cat, having jumped out from under it, rushed to Lukerya. Behind it on its heels, blazing with fury, rushed the sphinx. Lukerya-Feathers-on-the-Head stamped with her bone foot. The cat, growing smaller on the run, jumped into her snuffbox and disappeared. The repeatedly fooled sphinx travelled by with its feet on the flagstones and made off with nothing. While the thunder-struck Tanya was coming to, the old lady thrust the comb and towel into her hands, slammed shut the snuffbox, and leisurely walked away.

Tanya had barely returned to Vanka and Bab-Yagun when a concerned Yagge, short of breath, ran up to her. “What did Lukerya-Feathers-on-the-Head say to you?” she whispered.

“Nothing. First about my grandfather, then gave me a towel and a comb as presents. Should I not have taken them?”

Yagge sighed. It seemed to Tanya with relief, “Why not? Not without reason people say: they give – take, they hit – run. Lukerya is not an unkind old woman but a soothsayer. Aside from her, there remain no such soothsayers in the world already. What she says, so it will happen. Not along, not across, but right into the heart with a word! She told you nothing? Recall!”

Tanya honestly thought. “No, likely nothing much… Yagge, but how does she conjure without a ring, without incantations?”

“But that’s how she does it. All real witches conjure only this way, from the heart… A ring is but a magic wand, perhaps made for fools. Where can the fools develop a heart and amass kindness in themselves in hundreds of years – they took the wand, hooked on the ring, and made a mess of things… If Lukerya said nothing to you, you know it’s for the best,” Yagge said and went away.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One»

Обсуждение, отзывы о книге «Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x