Аника Мроуз Рисси
Давай играть
Anica Mrose Rissi
HIDE AND DON’T SEEK
Text copyright © 2021 by Anica Mrose Rissi
Illustrations copyright © 2021 by TK
Published by arrangement with HarperCollins Children’s Books, a division of HarperCollins Publishers.
All rights reserved.
© Захаров А. В., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Дорогой читатель!
Что тебя пугает?
Для меня ответ на этот вопрос часто меняется.
Иногда я боюсь того, что все боятся – монстров, привидений, таинственных звуков в темноте. Я просыпаюсь ночью в удобной кровати и стараюсь не думать о том, что может под ней прятаться.
А иногда мои страхи не такие понятные. У них размытая, сложная форма. Таким страхам сложнее дать определение – и сложнее их успокоить или прогнать.
Мы рассказываем страшные истории по многим очень хорошим причинам. Одни – потому что нам просто нравится немного испугаться. В других мы берём что-нибудь страшное и переворачиваем с ног на голову, чтобы оно стало смешным. Третьи докапываются до наших самых глубоких и мрачных переживаний, чтобы узнать, что же там прячется на самом деле. Они заставляют нас представить, что будет, если случится самое худшее, – а потом представить, как мы это переживаем.
Страшилки могут удивить, позабавить, развлечь и предупредить нас. Они приводят нас в ужас и очень радуют. Заставляют нас кричать «ещё!».
В этом сборнике вы найдёте самые разные страшные истории. От нескольких вы, наверное, посмеётесь. Другие заставят задуматься. От самых страшных вы, наверное, задрожите.
Если ты достаточно смел, переверни страницу. За ней тебя ждёт первый страх.
Аника Мроуз Рисси
Раз-два-три-четыре-пять – я НЕ иду искать
Никки хотела поиграть со своим братом Джереми. Но Джереми хотел поиграть с друзьями.
– Твои друзья ещё не пришли, – всё твердила Никки. – Ну пожалуйста, давай сыграем хоть во что-нибудь, пока их нет?
И Джереми сдался.
– Хорошо. Одна игра. Ты прячься, а я буду тебя искать.
Он закрыл глаза и начал громко считать.
Никки убежала в кукурузное поле. Она бежала среди кустов, пока не добралась до самого края поля, и затаилась между двух огромных тюков сена, чуть ли не больше её самой. Она села на корточки, неподвижно, насколько могла, и стала ждать, когда же её найдут.
Но Джереми её не нашёл.
Никки прислушивалась в ожидании шагов брата или характерного свиста – одна высокая нота и одна низкая, – который означал, что он сдаётся. Но слышала только ветер в кукурузных стеблях.
«Это просто обман, – подумала она. – Он не придёт».
Она села прямо на землю. «Решил, что может просто не играть со мной и ему это сойдёт с рук? Ну я ему покажу. Никуда не уйду, пока он меня не найдёт». Она привалилась к стогу сена, устроилась поудобнее и уснула.
Когда Никки открыла глаза, солнце светило прямо сверху. Уже почти полдень. Должно быть, она проспала больше часа. Никки заморгала и потянулась, но потом замерла, услышав знакомый звук: свист брата. Одна высокая нота и одна низкая. Где-то поблизости.
Осторожно, чтобы он её не услышал, Никки выглянула из-за тюков с сеном. Свист послышался снова: высокая нота, потом низкая. Никки сжала губы, чтобы свистнуть в ответ – низкая нота, затем высокая, – чтобы дать Джереми подсказку. Но, прежде чем Никки успела дунуть, она заметила нечто странное: человека в красной клетчатой рубашке.
Он повернулся к Никки, и она тут же спряталась обратно за тюки. Затаив дыхание, она ждала, что он пойдёт к ней. Но он так и не увидел её и ушёл обратно в кукурузное поле.
Сердце Никки колотилось в груди. Незнакомец – всегда опасность, этому её учили с детства. Она надеялась, что Джереми скоро её найдёт – до того как вернётся этот странный человек. Она не решилась ни свистнуть в ответ, ни выйти: вдруг он всё ещё где-то рядом.
Она дождётся брата – он придёт и выручит её. Вот как она его увидит, сразу всё станет хорошо.
Никки ждала.
И ждала.
И ждала, пока снова не уснула.
Когда Никки открыла глаза, вокруг стояли сумерки. В кукурузе свистел ветер… а потом она услышала свист Джереми. Высокая нота, потом низкая. В груди зажёгся слабый огонёк надежды.
Читать дальше