1 ...6 7 8 10 11 12 ...32 Мистер Брум прикончил бутерброд, подошёл к окну и встал рядом с Джеком.
– Что за жуткий вой? – спросил он.
Дотти снова принялась скулить.
– К Бруно и Рокко приехала тётя, – пояснил Джек, – и, похоже, она не любит собак.
– Батюшки, – усмехнулся мистер Брум. – Бедная собачка.
Джек очень любил отцовский смех. Даже после самого длинного и тяжёлого дня отец неизменно улыбался и шутил с Джеком, вернувшись вечером домой.
И даже если у него не оставалось сил, чтобы улыбнуться губами, его глаза всегда лучились улыбкой.
– Бутерброд с вареньем у тебя получился просто пальчики оближешь, – сказал мистер Брум. – Целый день ничего не ел.
Джек снова улёгся в постель, а его папа придвинул к кровати деревянный стульчик и сел рядом.
– Ты даже не обедал? – спросил Джек.
– Ты же знаешь этого ворчуна, мистера Неттлза, – ответил папа и улыбнулся уголком рта. – И всё-таки я на него работаю, а он мне платит, так что я не возмущаюсь и делаю, что велят. Никогда не позволяй неприязни помешать тебе хорошо выполнять работу, Джек.
Джек кивнул. Он всегда внимательно прислушивался к отцовским советам.
– Итак, сегодня твой первый день каникул, – проговорил мистер Брум. Потом наклонился ближе и добавил: – Какие проказы ты задумал? Уже успел что-нибудь натворить?
– Ни за что не угадаешь, что сегодня случилось! – с хитрой улыбкой ответил Джек.
Он рассказал отцу о безумном пари братьев Бакли, а также о том, как Рокко проглотил червяка, и как позже его стошнило прямо на ноги тёти Норы.
Мистер Брум откинулся на спинку стула, запрокинул голову и расхохотался. Отсмеявшись, он снова подался вперёд и упёрся ладонями в колени.
– Ну, сын, кажется, у тебя выдался весёлый день, – выдохнул он, – утирая навернувшиеся на глазах слёзы. – Жаль, что меня не было – я бы не пропустил такое зрелище.
Последовало непродолжительное молчание: Джек думал о старом заброшенном доме.
– Так, – сказал мистер Брум, разводя руки в стороны и потягиваясь. – Думаю, пора нам с тобой на боковую.
Он поцеловал Джека в лоб, пожелал ему спокойной ночи и уже направился к двери, но тут Джек спросил:
– Что случилось со старым домом дедушки?
Мистер Брум остановился и обернулся.
– В смысле как вышло, что никто не купил этот дом? – добавил Джек.
– Не знаю, Джек, – тихо проговорил мистер Брум. – Полагаю, сейчас дом уже так обветшал, что не пригоден для проживания.
– Но почему после дедушки там никто больше не жил?
Последовала еще одна пауза.
– Ну, дом старый и странный, да и дедушка твой был с причудами.
– В каком смысле? – спросил Джек.
– Ой, не знаю я, Джек. Просто странный он был, – вздохнул папа. – Давай-ка, спи. Уже поздно.
Джеку хотелось разузнать побольше, но он понимал, что папа весь день трудился в поте лица и наверняка очень устал. Мальчик решил больше не настаивать.
– Спокойной ночи, Джек, – сказал мистер Брум. – О, ты видел новую открытку? Я положил её на твой табурет, – добавил он, а потом вышел и тихо прикрыл за собой дверь.
Джек протянул руку и поднёс открытку к лампе, чтобы лучше видеть.
На одной стороне открытки красовалось изображение Эйфелевой башни, что стоит в городе Париже. Джек перевернул открытку и посмотрел на текст на обратной стороне. Надпись гласила:
Дорогой Джек,
Думаю о тебе каждый день. Надеюсь, в Англии тепло, а солнце светит ярко.
Целую, мама
Джек поцеловал открытку, положил её обратно на табурет и погасил свет.
Какое-то время он лежал и думал о старом доме, слушал звучавший вдалеке вой Дотти, а потом всё-таки заснул.
На следующее утро, когда Джек спустился вниз и включил радио, в новостях только и говорили, что о надвигающемся сильном шторме. Буря собиралась где-то над Северной Атлантикой и вскоре обещала принести с собой месячную норму осадков.
«Бедная Дотти», – подумал Джек, возвращаясь к себе в комнату, чтобы переодеться. Он решил зайти к соседям и посмотреть, как Бруно и Рокко ладят с тётей Норой.
К настоящему моменту вой прекратился, и дождь тоже, но если надвигается серьёзный шторм, то нельзя оставлять Дотти на улице.
Джек знал, как сильно животные боятся грома и молнии, а если верить ведущему новостей, эта буря принесёт и гром, и молнии в огромных количествах.
Джек вышел из дома, перепрыгнул через низенькую стену, разделявшую их сад и сад семейства Бакли, и его взору открылось весьма странное зрелище.
Посреди двора громоздилась гора мебели. Стулья и столы были сдвинуты вместе, поставлены друг на друга, а рядом с ними притулился диван.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу