ГЛАВА ВОСЬМАЯ,
в которой завеса тайны немного приоткрывается и кое-кому становится не по себе
Профессор Нечитайло не заставил себя долго ждать. На следующий день еще до полудня он позвонил по телефону Кузнецовым и приглушенным голосом сообщил:
— Я буду у вас через несколько минут.
Александр Петрович с удивлением посмотрел сначала на трубку, из которой доносились прерывистые гудки, а потом на сына.
— Он как ребенок, ему бы только в шпионов играть.
На улице опять шел дождь, небо затянуло тучами и стало прохладно.
— С погодой что-то не ладное, — сказал Александр Петрович, выглядывая в окно, — не припомню, чтобы в августе дождь лил два дня подряд.
Он зажег камин. Илья придвинул стул и устроился рядом с отцом. В установившейся тишине слышалось только потрескивание дров и барабанная дробь дождя. Кузнецовы притаились в ожидании профессора.
Наконец, во дворе раздался скрип калитки и через минуту показался профессор — промокший, бледный и растерянный.
— Не пугайте нас, профессор, — сказал Александр Петрович, — у вас такой вид будто началось землетрясение.
— Вы и представить себе не можете, что произошло, — шепотом произнес профессор, то и дело, поглядывая по сторонам.
Он заметил на столе чашку с чаем и принялся жадно его пить, благо, что чай был почти холодный.
— Профессор, — достаточно зло произнес Александр Петрович, — не могли бы вы рассказать все по порядку и спокойно.
— Какое тут спокойствие, — он допил, наконец, чай, — ладно, все по порядку…
Теперь казалось, что даже дождь и поленья прислушиваются к разговору. Нечитайло положил обе руки на стол и начал рассказывать.
— Все очень странно, но вполне объяснимо. Мне пока не удалось расшифровать послания. Но кое-что стало понятно. В посланиях говорится об опасности, угрожающей вашему сыну и еще некоей девочке. И опасность идет из страны, которой вы не найдете на глобусе, — это волшебная страна, но там все вполне реально.
— Что за чушь вы несете, профессор? — Александр Петрович рассмеялся. — Вас рекомендовали мне как серьезного специалиста в своей области. Но, видимо, зря мы к вам обратились. Вы что, сумасшедший?
— Представьте себе, нет, — профессор даже не обиделся и тон его разговора совсем не изменился. — Я понимаю ваше недоумение, но таковы факты. К тому же это вполне сообразуется с теми данными, которыми я обладаю. У меня большой жизненный опыт, и поверьте мне, я не стал бы молоть чепуху, тем более, если это касается детей.
Он посмотрел Александру Петровичу прямо в глаза с такой решимостью, что тому пришлось заставить себя слушать.
Профессор глубоко вздохнул и продолжал:
— Есть одна деталь, доказывающая мои слова. Язык, на котором написаны послания, очень древний, к тому же он не имеет отношение ни к одной из ветвей известных мне древних языков. Поверьте, я кое-что в этом понимаю. Но самое интересное, что предметы, на которые эти послания нанесены, изготовлены всего несколько десятков лет назад! На первый взгляд может показаться, что это удачная подделка, но третий факт ставит все на свои места. Чернила, которыми написано одно из посланий, не на много моложе самого языка. Они почти ровесники! Понимаете?
— Нет, — в один голос ответили Кузнецовы.
— Это факт. Вы получили послание из мира, которого как бы нет, но который существует и настолько же реален, как и мы с вами!
— Вот это да-а! — восхищенно прошипел Илья. — И мы сможем туда попасть?
— По крайней мере, этого нельзя исключить, — ответил профессор. — Но, вероятно, ничего хорошего в этом путешествии не предвидится.
— Ничего не понимаю, — расхаживал по комнате Александр Петрович, — какие-то затерянные миры, тайные послания, древние языки и чернила. Зачем все это?
— Этого я пока не знаю, — смутился профессор, — возможно, ответ лежит на поверхности, но сами понимаете, у меня было слишком мало времени.
— Дело приобретает какой-то мистический оборот, — произнес Александр Петрович таким голосом, что даже Илья слегка поежился.
Профессор попросил еще одну чашечку чая, и принялся попивать его, закусывая овсяным печеньем. Остальные смотрели на него с недоумением.
— По всей видимости, — продолжал Нечитайло между глотками, — послания направлялись непосредственно вам. Ошибки быть не может. Следовательно, если речь идет о мальчике, значит — об Илье, вашем сыне. Что ему угрожает сказать, пока, не берусь. Зло вообще не традиционно, оно всегда ищет чего-то нового. Но это, впрочем, лишь мои догадки, — не мешало бы перевести послание полностью. И не мешало бы изолировать вашего сына!
Читать дальше