Кирстен Миллер - Средство от бессонницы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кирстен Миллер - Средство от бессонницы [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детская фантастика, Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Средство от бессонницы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Средство от бессонницы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Чарли Лэрда – не жизнь, а сказка: 1. У него экстравагантная мачеха, которая держит лавку травяных снадобий. 2. Он живет в фиолетовом особняке с порталом в Нижний мир – царство кошмаров. 3. Сбежав из этого мира, Чарли и его друзья избавились от дурных снов. Навсегда. Или?..
Внезапно соседний городок Орвил-Фолс наводняют… зомби. То есть выглядят они в точности как ходячие мертвецы. Но в действительности, похоже, всё ещё хуже. Чарли чувствует: грядут крупные неприятности. Ведь ночные кошмары никогда не спят…

Средство от бессонницы [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Средство от бессонницы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не отвечает? Может, она на работе, – успокоил ее Чарли.

Девочка посмотрела на телефон так, словно была уверена, что здесь какая-то ошибка.

– Я ей туда и звонила. Джозефина всегда работает по выходным.

– Не волнуйся, – заверил Рокко. – Она просто занята.

– Дело не в этом. Я звонила по главному номеру редакции. Он должен работать все время. Но никто не ответил.

Глава 5

Ночной покой

Каждый раз, когда Чарли приезжал в Орвилл-Фолс, город представлялся ему слишком миленьким, чтобы быть настоящим. Центр заполняли магазины, где продавались всякие бесполезные вещи: причудливые кухонные полотенца или расшитые подушки. Дома, окружавшие центр, также были отвратительно симпатичными. Даже люди, которые там жили, казались чересчур приветливыми. Город производил на Чарли жутковатое впечатление.

Но, когда Чарли и Пейдж вышли на автобусной остановке, Орвилл-Фолс показался им вымершим. Никто не ждал на лавочках около станции и не околачивался возле торговых автоматов. Билетная касса пустовала, и ни единая душа не прогуливалась по тротуару.

– Никогда такого не видел, – сказал Чарли водитель автобуса.

Это был мужчина внушительных габаритов с низким голосом, в котором, однако, звучал испуг:

– Непохоже, что здесь кто-нибудь есть. Ребята, вы уверены, что хотите сойти? Следующего автобуса до Сайпресс-Крик не будет еще несколько часов.

Чарли уже уверен не был. Он стоял в дверях автобуса и вытягивал шею, пытаясь обнаружить в Орвилл-Фолс хоть какие-то признаки жизни. Единственным движущимся объектом оказался коричневый бумажный пакет, который ветер гнал через улицу. На пакете был лозунг: «Не проспи свою жизнь!»

– Мы уверены, – ответила Пейдж водителю автобуса, протискиваясь мимо Чарли и спрыгивая на асфальт. – Не беспокойтесь, сэр. У меня здесь родня. И я всегда ношу с собой дезинфицирующее средство для рук.

Блестящая идея поехать в Орвилл-Фолс принадлежала Пейдж. Ее мама чувствовала себя недостаточно хорошо, чтобы сесть за руль, а папе пришлось остаться дома и ухаживать за ней. Поэтому Чарли и Пейдж сразу после футбольного матча запрыгнули в автобус. Тогда это казалось единственным возможным решением. Всю дорогу Пейдж пыталась найти простое объяснение болезни, охватившей город. Может, простуда. Или экзотические паразиты.

Чарли заметил, что подруга предлагает только излечимые «объяснения». Ей не хотелось верить, что с Джозефиной могло случиться что-то действительно серьезное.

Чарли с водителем переглянулись, когда Пейдж нанесла на руки порцию дезинфицирующего геля. Водитель приподнял бровь, и она, видимо, заметила его удивление.

– О нет, я не из-за вас дезинфицируюсь, – заверила девочка. – Просто автобус – общественное место, здесь могут быть микробы, и нужно поддерживать…

– Я понял, понял, – сказал тот миролюбиво и посмотрел на Чарли: – С тобой все будет в порядке, сынок?

Мальчик сглотнул, кивнул и нехотя вышел из автобуса.

– Удачи, – пожелал водитель, закрыл двери и уехал.

На улице воцарилась абсолютная, зловещая тишина.

– И что теперь? – спросил Чарли.

– Теперь мы найдем тетю, – Пейдж ткнула пальцем в сторону уличного указателя на углу, гласившего: «Франклин авеню». – Она живет на этой улице. Точного адреса у меня нет, но город не такой уж большой, я узнаю ее дом с первого взгляда.

Пейдж беззаботно зашагала по тротуару. Чарли еще раз сглотнул и поспешил за ней.

Орвилл-Фолс был из тех городов, что изображают на рождественских открытках. Но стояла середина лета, и вокруг не было ни души.

– Тебе что, совсем ничуточки не жутко?

– Что ты имеешь в виду? – спросила Пейдж с недоумением.

Чарли показал на витрины магазинов и другие здания по обеим сторонам улицы.

– Ну, для начала, свет горит везде, а внутри никого нет. – Затем он сошел с тротуара. – И когда ты последний раз видела проезжавшую мимо машину?

Подруга пожала плечами:

– Может, они все в больнице, делают прививки от гриппа или еще чего.

С твердым намерением доказать свою правоту Чарли подошел к ювелирному магазину посередине квартала. Золото и бриллианты сверкали на солнце, их сияние слепило сквозь витрину. Чарли распахнул дверь. Внутри было пусто.

– Привет! – крикнул он, набрав полные легкие воздуха.

Мертвая тишина.

– Вы не возражаете, если я кое-что у вас позаимствую? – заорал Чарли еще громче.

И опять – ничего.

– Теперь понимаешь, о чем я? – спросил он у подруги. – Жутче некуда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Средство от бессонницы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Средство от бессонницы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Средство от бессонницы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Средство от бессонницы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x