Повелительница Мух улыбнулась:
– О нет, Говорящий-с-воронами. Ты пришел увидеть мой триумф.
Бандиты вышли из круга и направились к Кару. Пантера, шедшая рядом с Лагманом, уже освободилась от намордника, ее белые клыки поблескивали в свете прожекторов.
– Кар! – взмолилась миссис Стрикхэм. – Присмотри за Лидией! Остальное уже не имеет значения.
Повелительница Мух покачала головой.
– Не волнуйся, Кар, – сказала она. – Когда ты умрешь, я найду кого-нибудь, кто займет твое место.
Кар отступал назад, а бандиты подходили все ближе, их животные прыгали, метались, порхали и семенили рядом.
– Эй, а как же я? – сказал мужчина с пирсингом, стоявший рядом с медведем. – Я еще не получил свои силы!
– Не так быстро, – сказала Повелительница Мух, положив Полуночный Камень в карман.
– Как чувствуешь себя, Кар? – спросила она. – Вы, вороны, всегда считали себя лучшими из Бестий. Интересно, что бы сказал о тебе могущественный Черный Корвус.
Кар вспомнил, как его предок стоял в комнате с камином и все смотрели на него в ожидании решения.
– Я не знаю, – сказал он. – Но он бы возненавидел тебя и твои поступки. Он хотел защитить Бестий, а не использовать их силы ради собственной выгоды.
– Неужели? – усмехнулась Повелительница Мух. – Он никогда не защищал моих предков. Их никто не защищал. Поэтому мне нужны новые союзники. Новые Бестии, которые понимают, что мушиный род достоин почтения, а не презрения.
– Ты просто преступница, такая же, как все они! – крикнул мистер Стрикхэм.
Повелительница Мух зло обернулась к нему:
– Разве рядовой преступник способен на такое?
Она махнула рукой, и мухи черным шаром пролетели над крышей и облепили его лицо жужжащей маской. Кар услышал сдавленные крики мистера Стрикхэма, тот рухнул ничком и скорчился на земле.
– Прекрати! – крикнула миссис Стрикхэм. Цинтия Давенпорт подняла руку, и мухи с жужжанием улетели, оставив в покое задыхающегося мистера Стрикхэма.
– Просто учу твоего мужа хорошим манерам, – сказала Повелительница Мух. – Скоро я смогу отомстить всем своим врагам. Куда торопиться?
Преступники медленно образовали полукруг вокруг Кара. Им явно нетерпелось пролить кровь.
– Ну, – сказала Цинтия Давенпорт. – Чего вы ждете? Используйте свои силы!
Мужчина с дредами вытащил из-за воротника многоножку и уронил ее на землю. Членистоногое развернуло свои кольца, оказавшись длиной с руку Кара, и быстро побежало к нему.
Кар и подумать не успел, как с неба камнем упал Хмур. Схватив когтями извивающую многоножку, он унес ее прочь.
Девочка спустила беркута. Величественная птица расправила широкие крылья, перья с обратной стороны отливали белым. С пронзительным криком беркут бросился на Кара, выставив вперед когти, готовясь распороть ему лицо. Кар в страхе пригнулся, прикрыв рукой голову, и острый коготь, легко распоров рукав, пронзил плоть. Кар вскрикнул от боли, но увернулся от удара.
В следующий миг крылья беркута забили по его лицу, перед глазами сверкал острый, словно кинжал, клюв. Кару удалось через голову стянуть куртку, и кричащая птица отлетела в сторону, слепо молотя мощными крыльями, пытаясь сорвать покров с глаз и яростно разрывая материю на части. Кар взмахнул раненой рукой, и на ослепленного хищника налетели вороны. Поднялся страшный шум – это птицы атаковали целой стаей. Посыпались черные и коричневые перья. Раненые вороны падали на крышу, но их место тут же занимали другие. Гигантская птица двигалась уже с меньшим проворством, а вороны неутомимо нападали вновь и вновь.
Услышав низкий рев, Кар отвел взгляд от битвы в воздухе. Он похолодел, увидев, что вперед выпрыгнула рычащая пантера. Вороны храбро преградили ей путь, но хищница ударом лапы с легкостью отбросила их. Блик удалось вонзить когти ей в спину, но пантера даже не оглянулась, продолжая нестись вперед, и Блик свалилась вниз. Кар видел, как другой ворон не успел увернуться от хищных клыков, и пантера резко дернула головой, отбросив в сторону поверженную птицу.
Кара прошиб холодный пот, он быстро отходил все дальше и дальше, пока не оказался на краю крыши. От страха его парализовало, а пантера все приближалась. Вот и все – бежать некуда.
Пантера бросилась вперед, и в ту же секунду Кар подпрыгнул. Он использовал свой страх, пропускал его через свое тело, приказывая себе обратиться в ворона. От резкой и сильной боли у него перехватило дыхание. На вороновых крыльях он взлетел над вытянувшейся в прыжке пантерой. Мелькнули когтистые лапы и щелкающие зубы, он еще успел поймать взгляд расширившихся от ужаса глаз пантеры. Ее рев быстро стих, когда, вращаясь на лету, она неумолимо устремилась вниз, к земле.
Читать дальше