— Разослал сов ко всем школьным приятелям твоих предков, просил фотки, какие у кого есть… У тебя-то ж вообще ни одной… нравится?
Гарри не смог ответить, но Огрид не обиделся.
Гарри спустился вниз на праздник последним. Его задержала мадам Помфри. Она суетилась и все хотела «последний раз» проверить, в порядке ли ее пациент, поэтому Большой Зал к моменту его прихода был уже полон. Зал был оформлен в зеленых и серебряных тонах — цвета «Слизерина» — в ознаменование того, что «Слизерин» седьмой год подряд выигрывает кубок школы. Стену за Высоким столом покрывал огромный флаг с изображением слизеринской змеи.
Когда Гарри вошел, все замолчали на мгновение, а потом одновременно громко заговорили. Он проскользнул между Роном и Гермионой за гриффиндорский стол и попытался не обращать внимания на то, что все кругом встали, чтобы посмотреть на него.
К счастью, через пару минут прибыл Думбльдор. Гул голосов замер.
— Вот и еще один год прошел! — радостно начал Думбльдор. — А вам, прежде чем вонзить зубы в восхитительные лакомства, придется послушать старика, его глупую болтовню. Что это был за год! Надеюсь, ваши головы за это время потяжелели от всяких интересных познаний… У вас впереди целое лето, чтобы все их основательно повытрясти…
Сейчас, насколько я понимаю, все ждут вручения школьного кубка. Баллы распределились следующим образом: на четвертом месте «Гриффиндор», триста двенадцать баллов; на третьем «Хуффльпуфф», триста пятьдесят два; «Равенкло» набрал четыреста двадцать шесть и «Слизерин» — четыреста семьдесят два балла.
От слизеринского стола раздался шквал аплодисментов и приветственных криков. Гарри увидел, как Драко Малфой лупит серебряным бокалом по столу. Это было отвратительное зрелище.
— Отлично, отлично, «Слизерин», — похвалил Думбльдор. — Однако, нам необходимо принять во внимание последние события.
Зал замер. Улыбки на лицах слизеринцев приувяли.
— Кхем, — сказал Думбльдор. — У меня есть некоторое количество баллов, которые следует раздать заслужившим их лицам. Дайте подумать. Так… Прежде всего — мистеру Рональду Уэсли…
Рон побагровел и стал похож на перезагоравшую на пляже редиску.
— …за лучший за многие годы шахматный матч, проведенный в стенах этой школы, я начисляю «Гриффиндору» пятьдесят баллов.
От стола гриффиндорцев к зачарованному потолку понеслись такие крики, что даже звезды задрожали. Слышно было, как Перси сообщает сидящим рядом старостам: «Это мой брат, знаете! Младший брат! Прошел по шахматной доске МакГонаголл!»
Наконец волнение улеглось.
— Во-вторых — мисс Гермионе Грэнжер… за победу холодной логики над жарким пламенем я начисляю «Гриффиндору» еще пятьдесят баллов.
Гермиона спрятала лицо в ладонях; Гарри сильно подозревал, что она расплакалась. Гриффиндорцы чуть не вышли из себя — они поднялись на сто баллов.
— В-третьих… мистеру Гарри Поттеру, — продолжил Думбльдор. Наступила мертвая тишина. — За его хладнокровие и выдающуюся храбрость я начисляю «Гриффиндору» шестьдесят баллов.
Овация была оглушительной. Те, кто в процессе надрывного визга был еще и способен считать, уже поняли, что у «Гриффиндора» теперь четыреста семьдесят два балла — ровно столько же, сколько у «Слизерина». Они разделят кубок — вот если бы Думбльдор дал Гарри хоть на одно очко больше.
Думбльдор поднял руку. В зале постепенно воцарилась тишина.
— Есть разные виды храбрости, — сказал Думбльдор с улыбкой. — Нужно быть очень отважным, чтобы встать на борьбу с врагами, но не меньше силы требуется на то, чтобы решиться на борьбу с друзьями. Таким образом, я награждаю десятью баллами мистера Невилля Длиннопоппа.
Кто-то, кто находился бы в этот момент за пределами Большого Зала, вполне мог бы подумать, что там произошел взрыв, настолько велики были приветствия, раздавшиеся от стола «Гриффиндора». Гарри, Рон и Гермиона вскочили, крича и ликуя вместе со всеми, а Невилль, белый от шока, исчез под грудой ребят, бросившихся его обнимать. Он ни разу еще не приносил своему колледжу ни одного балла. Гарри, все еще вопя от восторга, ткнул Рона под ребра и показал на Малфоя, который не мог бы выглядеть более ошеломленным, даже если бы на него наложили Телобинт.
— Что означает, — выкрикнул Думбльдор, перекрывая невообразимый гвалт — и «Хуффльпуфф», и «Равенкло» торжествовали падение «Слизерина», — что нам нужно слегка поменять декорации.
Он хлопнул в ладоши. В одно мгновение зеленое сменилось пурпурным, серебряное — золотым; огромная слизеринская змея исчезла, а ее место занял могучий гриффиндорский лев. Злей с неестественной, натянутой улыбкой пожимал руку профессору МакГонаголл. Он поймал взгляд Гарри, и мальчик сразу же понял, что чувства Злея к нему не изменились ни на йоту. Казалось, жизнь в школе стремительно возвращается в прежнее русло, и можно было надеяться, что в следующем году все пойдет нормально — настолько нормально, насколько это возможно в «Хогварце».
Читать дальше