«Что?» — послал он мысленный вопрос через разделяющее их расстояние.
«Ты был выродком или психом?» — отозвался Вуди с «Маленького бриллианта».
«Ты был выродком», — напомнил Нэт.
«Значит, ты — психом. Увидимся в Париже, брат!»
Нэт Карвер наблюдал, как лодка выходит из Алмазной бухты и скрывается из виду.
Огромная благодарность всем маленьким цыплятам и большому петуху в блестящем издательстве «Чикен - Хауз», а также Пэт Уайт, Морсен Шах и Клер Уилсон из РКУ . [43] РКУ (RСW: Роджерс, Коулридж энд Уайт) — литературное агентство.
Спасибо Энн Трентер за вдумчивую редактуру и Ханне Уэткинсон за то, что прочитала книгу первой и попросила добавки.
Благодарю Аниту Милкинс — сожалею, что не получилось с агентом Редиканом!
И наконец, я благодарю Фила, Дэна и Фрэнки — действительно хороших парней.
Казу — музыкальный инструмент африканского происхождения; представляет собой полую трубу с мембраной на одном конце. Главным источником звука служит голос исполнителя, который благодаря особенностям инструмента за счёт мембраны резко меняет свой тембр и усиливается.
Мик обыгрывает одинаковое произношение двух английских слов: cheap (дешёвый) и cheep (пищать).
Вуди — от англ . wood (лес), то есть Лесной.
Карпаччо — блюдо из тонко нарезанных кусочков сырого мяса, приправленных оливковым маслом с уксусом или лимонным соком.
Сомерсет (Сомерсетшир) — графство на юго-западе Англии, сельская глубинка.
«Пи энд Оу / Р&О» — сокращённое название «Пенинсьюлар энд ориэнтал / Peninsular and Oriental», крупной судоходной компании, осуществляющей пассажирские и грузовые перевозки в Европу, Индию, Австралию и Дальний Восток.
Кэмпер — жилой автомобиль-фургон.
По приметам некоторых народов, если человек рождается с перепонками между пальцами ног, он будет счастливым всю жизнь.
Протей — в древнегреческой мифологии морское божество; сын Посейдона. Обладал способностью предсказания, мог принимать разные облики.
«Джоси Уэллс — человек вне закона» — вестерн (1976); режиссёр и исполнитель главной роли — Клинт Иствуд.
«Хороший, плохой, злой» — эпический спагетти-вестерн Серджио Леоне, завершающий «долларовую трилогию» вестернов с участием Клинта Иствуда (предыдущие ленты — «За пригоршню долларов» и «На несколько долларов больше»). После выхода на экраны в 1966 г. фильм был воспринят неоднозначно в связи с обилием эпизодов пыток и насилия, а также циничностью и аморальностью главных действующих лиц. Со временем стал восприниматься как эталон жанра.
Бигль — порода собак; пожалуй, самый маленький представитель гончих.
Веллингтоны — резиновые сапоги, с голенищем ниже колена.
«Доктор Ху» — телевизионный сериал английской телекоммуникационной компании Би-би-си.
Дейлеки — жители планеты Скейро (Skaro), противники доктора Ху.
Ликантропия — превращение человека в зверя.
Териоморф — звероподобный.
На английском имя Нэт пишется как Nat. В английском слове gnat (комар) первая буква не произносится, поэтому оба слова (Nat и gnat) звучат одинаково.
Мегадет — американская трэш-метал-группа, одна из ведущих в данном стиле. Создана в 1983 году в Лос-Анджелесе.
Пачули — многолетний травянистый кустарник. Эфирное масло пачули обладает очень резким запахом, перебивающим другие.
Ши-тцу — (собака-лев, собачка-хризантема) — одна из древнейших пород собак. Родина ши-тцу — Китай. До 20-х гг. XX в. собачки породы ши-тцу жили только при дворе китайского императора.
Танец Морриса — народный танец, исполняемый в старинных костюмах.
Грязный Гарри — прозвище, прилепившееся к Клинтону Иствуду после выхода на экраны (1971) одноимённого американского фильма.
Мунтжаки — род оленей, обитающих в Южной и Юго-Восточной Азии.
Ковер из Байё — памятник средневекового искусства, созданный в конце XI века. Представляет собой вышивку по льняному полотну 50 см на 70 м. Считается, что на ковре в лицах представлена история завоевания Англии Вильгельмом Завоевателем.
Читать дальше