Виктор Харин - За дальние моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Харин - За дальние моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент «Издать Книгу», Жанр: Детская фантастика, Детские приключения, Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

За дальние моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За дальние моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши друзья Мартин и вороненок Карак продолжают волшебное путешествие. Они должны спасти семью мальчика из ледяного плена коварной старухи Изерги. Как это сделать? Кто им поможет? Чтобы найти ответы, нужно пройти под землей сквозь царство теней. Взобраться на купол неба и обогнуть далекие южные моря. Подружиться с могущественным Китом-Оборотнем, помочь Небесному Охотнику, спасти каменную черепаху. А Изерга уже начала вторжение на обитаемые земли и только Мартин может отыскать древнее оружие, которое способно развеять злые чары. Время на исходе. Успеют ли наши друзья на битву миров?

За дальние моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За дальние моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, уважаемый Мартин, я очень проголодался, – произнес дух надтреснутым голосом, он значительно вырос, окреп и практически дотягивался мальчику до колена. – И тебе теплых ветров, славная птица. Отец мой Инмар поведал о вашем пути и попросил помочь вам по мере моих сил. Можете рассчитывать на меня, я весь к вашим услугам.

– Уважаемый Дух Огня, мы сильно замерзли, и очень хочется горячего чая, а еще согреть ноги. Снег набился мне в ботинки, растаял, и сейчас ноги промокли и начинают сильно замерзать.

– Этой беде я помочь могу. Снимай обувь и носки, и давай мне, я высушу, а сам надень сухую пару носков и посиди в сторонке.

– А как же быть с чаем? – чуть не умоляя, проговорил Мартин.

– Набер-ри в котелок снега и поставь на огонь. Вот тебе и кипяток, а как чай заваривать, тебя, навер-рное, учить не надо, – вставил свое слово ворон.

– Что бы я без вас делал, – восторженно прошептал мальчик, ставя котелок ближе к огню.

Через некоторое время снежная яма показалась путникам обжитой: булькал закипевший котелок, пар мохнатыми лапами поднимался вверх и рассеивался на ветру. Кружка наполнилась густым темным напитком. Мартин не пожалел и обильно смазал медом сухое печенье, взятое с собой в дорогу. Карак примостился рядом с горячим котелком и склевывал раскрошенные специально для него галеты. Дух Огня все суетился, скользил, словно на коньках, по краю тарелки. Мартин смотрел на него и чувствовал, как теплеет у него на душе. А совсем недавно ему казалось, что все усилия напрасны и они так и останутся здесь – замершим бугорком в белом безмолвии.

– Прошу прощения, добрый дух, но как нам к вам обращаться? – поинтересовался Мартин.

– Называйте меня, как и прежде называли, Дух Огня, – ответил дух, краснея.

– Разве у вас нет имени? – удивился мальчик.

– У всех и всего есть имя, и я не исключение, только имя это непроизносимо на человеческом языке. Оно очень длинное, если бы его можно было произнести, это наверняка отняло бы несколько человеческих лет.

– Ты р-разве не слышал притчу о человеке с длинным именем? – с хитрым прищуром глаз вмешался в разговор ворон.

– Нет, но с удовольствием бы послушал, – ответил Мартин, он любил слушать различные истории.

– Слушай:

«В одной деревне жила богатая и знатная семья, которая прославилась своей жадностью и заносчивостью. Они насмехались над простыми жителями деревни и всячески пытались подчеркнуть свое положение. Унижали соседей, указывая на их бедность. Однажды у них родился мальчик, и они решили назвать его так, чтобы жители деревни не смогли это имя произнести. Родители думали, что имя должно превосходить все имена, какие ни есть на свете, и назвали они его ”Первый-Сын-Наследник-Подобный-Солнцу-Озаряющему-Этот-Мир-Глядит-Свысока-На-Мох-Растущий-У-Его-Ног-Смеется-Над-Муравьями-Ползущими-По-Его-Ступням-Тот-Кто-Руками-Выстраивает-На-Небе-Облака-Дыхание-Его-Наполняет-Ветра-Силой-Благодатна-Земля-На-Которую-Ниспадает-Его-Великолепная-Тень”. Вот такое длинное имя они дали своему сыну. Надменные родители приказали всем жителям деревни называть сына только полным именем. Люди так и привыкли его называть. Однажды, когда мальчик подрос, он с сыном бедного пастуха пошел на рыбалку, поскользнулся и упал в воду, и начал тонуть. Он звал на помощь, но сын пастуха тоже не умел плавать, и со всех ног бросился в деревню за подмогой. Запыхавшись, он прибежал к дому заносчивых родителей и сбивчиво начал объяснять:

– Первый-Сын-Наследник-Подобный-Солнцу-Озаряющему-Этот-Мир-Глядит-Свысока-На-Мох-Растущий-У-Его-Ног-Смеется-Над-Муравьями-Ползущими-По-Его-Ступням-Тот-Кто-Руками-Выстраивает-На-Небе-Облака-Дыхание-Его-Наполняет-Ветра-Силой-Благодатна-Земля-На-Которую-Ниспадает-Его-Великолепная-Тень тонет на реке за холмом.

Все в доме богача переполошились, закричали, запричитали:

– Первый-Сын-Наследник-Подобный-Солнцу-Озаряющему-Этот-Мир-Глядит-Свысока-На-Мох-Растущий-У-Его-Ног-Смеется-Над-Муравьями-Ползущими-По-Его-Ступням-Тот-Кто-Руками-Выстраивает-На-Небе-Облака-Дыхание-Его-Наполняет-Ветра-Силой-Благодатна-Земля-На-Которую-Ниспадает-Его-Великолепная-Тень тонет на реке, ой, спасите, помогите!

Услышал это старый рыбак и бросился на выручку, только, пока люди голосили, мальчик утонул. И больше никто в этой деревне не называл новорожденных детей длинными именами».

– Поучительная история, – обнимая ладонями горячую кружку, произнес мальчик.

– Отогр-релся? – поинтересовался ворон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За дальние моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За дальние моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктор Гюго - Труженики моря
Виктор Гюго
Виктор Меркушев - Голос моря (сборник)
Виктор Меркушев
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Сапарин
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Холт
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Федотов
Виктор Улин - Девочка у моря
Виктор Улин
Виктор Харин - Книга Юга
Виктор Харин
Виктор Харин - Книга Севера
Виктор Харин
Отзывы о книге «За дальние моря»

Обсуждение, отзывы о книге «За дальние моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x