Ирен посмотрела на Ника.
— Элспет рассказывала о подруге, которая работает в музее, — объяснил он. — Хотя, боюсь, это очередная хитрость. Запомнила одно из имен в списке служителей и ввернула в разговоре со мной для… ну…
— Правдоподобия, — помог брату Бэзил.
— Точно. Мобильный мисс Хартли выключен еще с выходных. Номер недоступен. Делайте выводы.
— Грустно. Но выводы, по-видимому, делать придется вам, — подытожил Бэскомб. — Тут я бессилен.
— Похоже, остается одно — оплакать потерю, — пробормотал Эндрю.
* * *
Эндрю имел в виду вовсе не смерть отца. Загадочный Тантрис выставил их такими дураками, что Палеологи даже забыли, что надо испытывать или хотя бы демонстрировать скорбь. Они вывалились из офиса Бэскомба в мерзкое, пасмурное утро — ему не хватало сил даже для того, чтобы быть по-настоящему холодным, — кипя от унижения и гнева. И от чувства потери, о котором не могла не догадываться Элспет Хартли.
— Вот зараза, — в бессильной злобе шипела Анна. — Кто же она такая? И зачем ей все это?
— Просто какая-то грязная игра, — ответила Ирен, которая даже сейчас старалась держать себя в руках. — Только непонятно — что она выиграла?
— Думаю, отец мог бы тебе ответить, — сказал Бэзил.
— В каком смысле?
— Он сразу разгадал псевдоним. Иначе и быть не могло. Потому и послал Тому книжку.
— А почему он послал ее Тому? Почему не показал нам?
— На твой вопрос тоже мог ответить только он. Теперь уже, к сожалению, не спросишь.
— Не могу я участвовать в этом представлении! — взорвался Эндрю. — Идите без меня.
— Мы пойдем все вместе, Эндрю, — твердо сказала Ирен. — Пора вернуться в Треннор и дождаться остальных. Надеюсь, Том и Лора не заблудятся. Неудобно было бы опоздать.
Ирен явно хотелось, чтобы хоть похороны прошли прилично.
— Еще не хватало, чтобы Норма и Арчи заметили, что у нас что-то не так.
Норма, сестра покойной матери, и ее муж Арчи, бывший торговец газонокосилками, клятвенно обещали приехать, хотя Ирен неоднократно намекала, что в их возрасте вполне извинительно не явиться на похороны, если им трудно ездить на большие расстояния.
— Я предупрежу Лору, чтобы молчала. На Тома можно положиться?
— Разумеется, — раздраженно ответил Эндрю.
— Что ж, прекрасно. Тогда пора двигаться. А все остальное, — она кинула взгляд на окна конторы Бэскомба, — подождет.
Кое-что, однако, ждать не могло. Ник решил немедля проверить, было ли упоминание Тильды Хьюит очередным враньем. Эндрю, Лора и Том сели в машину к Ирен, а Нику достались Бэзил и Анна. Он высадил сестру у музея, а сам ездил взад-вперед по окрестным улицам, пока не решил, что ей пора уже выйти.
Анна действительно уже ждала его около музея и именно с тем результатом, которого боялся Ник.
— Мадам Тильда снизошла до разговора со мной и совершенно четко заявила, что никогда не слышала ни о какой Элспет Хартли.
— Интересно, какая мисс Хартли говорила с нами? — задумчиво сказал Бэзил. — Та, что сейчас в Бостоне, или совсем другая?
— Другая, — буркнул Ник. — Верней, она вообще не Хартли.
— Выходит, наша леди испарилась.
— Выходит.
— И ради чего все было затеяно?
— Сам думаю.
Ник понимал, что в произошедшем должна найтись какая-то логика. Возможно, никакого витража Суда никогда и не было. А вот зарытый в погребе покойник был. Он и теперь есть, только уже не зарытый. Вдруг их с Эндрю просто-напросто обдурили — заставили сделать грязную работу за кого-то другого? Нет, не похоже. Никто не мог предсказать смерть Майкла Палеолога и все те события, что последовали за ней. Или мог?
* * *
Машина повернула с шоссе А38.
— Вы не знаете точно, кто будет на похоронах? — спросила Анна, впервые за день вспомнив, что ожидает их впереди.
— Ты имеешь в виду — кроме соседей? — уточнил Ник.
— Я имею в виду тех, кого потом придется развлекать и угощать сосисками на шпажках и бутербродами с лососем.
— А! Ну, во-первых, Арчи и Норма. Во-вторых, наверное, придется пригласить Уэллеров.
Уэллеры жили по соседству с Палеологами, и отношения у них сложились самые теплые.
— Из оксфордских знакомых приезжает только Фарнсуорт.
— О Боже, — простонала Анна. — Этот старый распутник только и делает, что щиплет меня за задницу.
— Так ведь есть за что ущипнуть, — объяснил Бэзил.
— Заткнись!
— Фарнсуорт — один из ближайших папиных коллег, — заметил Ник. — Неудивительно, что ему хочется проводить его в последний путь.
Читать дальше