– Я не хочу вас пугать, Джессика, – снова заговорила мисс Росс. – Но если вы что-то не договариваете, то лучше сказать это сейчас. Иначе я буду вынуждена завести на вас дело, как на соучастницу.
Мой язык во рту онемел, я не могу произнести ни слова. Не отрываю взгляда от Джеймса, и черная пропасть его взгляда снова засасывает меня. Я люблю его. И не могу допустить малейшей мысли, что он сделает мне плохо. Но, похоже, сейчас он готов это сделать, если я не отдам ему телефон.
– Хорошо, – шепчу я. – Я поняла вас.
– Очень на это надеюсь, – голос мисс Росс смягчается. – Мистер Руис рядом?
– Да, – произношу я еле слышно.
Джеймс не выдерживает и вырывает из моих рук телефон, подносит его к уху.
– Росс, – коротко говорит он и внимательно слушает, что она говорит.
Джеймс хмурит брови и не смотрит на меня, глядит куда-то поверх моей головы, вглядываясь в ночные огни Венеции.
Я пытаюсь понять его настороженный взгляд, ныряю в черный океан противоречий Джеймса и хочу найти ответ на то, зачем мы на самом деле здесь? Я ищу, ищу, но ничего не нахожу. Все скрыто. Очень хорошо скрыто.
Что же ты задумал, Джеймс?
– Будет сделано, – отвечает он и, отключаясь, протягивает телефон мне.
– Пойдем, – Джеймс очень странно смотрит на меня, отчего холодок страха пробегается по моей спине. – Нужно поговорить.
Я беру у него из рук свой телефон и плетусь за Джеймсом. Мелькает нехорошая мысль сбежать подальше от всего этого. Мы спускаемся на первый этаж и проходим на кухню. Джулианы нигде не видно. За столом сидят два человека. Игнацио увлеченно разговаривает с незнакомым человеком, который сидит спиной ко мне.
– Альберт, – говорит Джеймс и незнакомый мужчина поворачивается.
О, боже, я чуть не падаю там же, где стояла и не верю своим глазам.
– Папа? – еле выговариваю я.
Он широко улыбается, и я вижу морщинки в уголках таких родных глаз.
– Привет, детка.
Я ошарашено смотрю на отца и не могу вымолвить ни слова. Как это вообще возможно? Я его не видела примерно года три, после развода с мамой он уехал, ничего никому не сказав, и наше общение прервалось. Он не звонил и я тоже, хотя в глубине души я очень хотела найти его, обнять, поговорить и вообще быть рядом, но была зла на него из-за его поступка. Ладно, мама, развод, в конце концов, они взрослые люди… Но дочери-то в чем виноваты? Со временем я поняла, что смысла злиться нет, а мы с сестрой тем временем стали взрослыми. Злость ушла, осталась легкая грусть, а я просто ждала, что он появится и дико по нему скучала.
И теперь, когда он сидит на кухне в бывшем доме моего парня в Венеции, это переходит все рамки возможного. Встретились бы в Штатах, недалеко от Портленда, скажем в Сиэтле, я не была бы так удивлена… но это же Венеция, черт возьми! Она в тысячах километрах от Америки!
– Джессика, присядь, – говорит Джеймс официально-деловым тоном, и я замечаю, что он довольно давно не называл меня полным именем.
Я неуверенными шагами прохожу на кухню и сразу же попадаю в такие теплые объятия отца, слезы текут из глаз и он тоже украдкой вытирает влажные веки. Джеймс молчит и ждет. Я выпутываюсь из рук отца и сажусь напротив него. Надо послушать, что они скажут. Папа внимательно следит за мной и улыбка не сходит с его лица.
– Что ты тут делаешь? – все-таки не выдерживаю я, и мое удивление растет с каждой секундой понимания всей абсурдности ситуации. Может быть, я схожу с ума, и моего отца здесь и в помине нет?
– Все вопросы потом, – обрывает меня Джеймс. – Игнацио, готовь катер, – коротко отдает он распоряжение, и водитель тут же подрывается с места.
– Ti capisco 10 10 Ti capisco, (от итал.) – Вас понял.
, мистер Джеймс! – говорит Игнацио, снова смешивая итальянский и американский языки.
Джеймс провожает взглядом своего водителя, терпеливо ждет, пока тот закроет за собой дверь и садится на место Игнацио, между мной и отцом.
– Итак, – Джеймс кладет руки на стол и сцепляет их в замок. – Для чего же мы собрались? А собрались мы, чтобы обсудить нашу дальнейшую работу, – Джеймс отвечает будто бы сам себе, смотрит на Альберта, переводит взгляд на меня и замолкает.
– Игнацио немного ввел меня в курс дела, – говорит отец.
– Хорошо, – отвечает Джеймс. – Но Джессика пока понятия не имеет, о чем пойдет разговор, поэтому я сначала объясню.
Я смотрю на отца и не могу отделаться от ощущения, что это не он здесь, не он сидит со мной за одним столом. Перевожу взгляд на загадочного Джеймса, который подбирает слова, смотрит на свои руки, и понимаю, что все секреты Джеймса мне предстоит разгадывать еще очень долго. Он поднимает глаза на меня и от черной бездны в его глазах веет страхом и недоверием. Черт. Да что тут вообще происходит?
Читать дальше