Дэвид Моррелл - Давно пропавший

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Давно пропавший» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Давно пропавший: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Давно пропавший»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На улице Брэда окликает незнакомец и заявляет, что он – Питер, давно пропавший младший брат Брэда. Этот человек приводит убедительные доказательства того, что он говорит правду. Постепенно Брэд свыкается с этой мыслью и принимает новоявленного брата в семью, нарушив старое правило: "Никогда не говори с незнакомцами". Но во время вылазки в горы Питер сталкивает Брэда со скалы. Умудрившись выжить, Брэд возвращается домой и обнаруживает, что его жена и сын пропали. Кто он, этот человек? Что ему нужно? И каковы причины его страшной мести?

Давно пропавший — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Давно пропавший», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Неплохо. – Он достал телефон. – Я отошлю описание этого парня, вашей жены и сына в полицию Монтаны.

– Мы свяжемся с департаментом полиции в Бьютте, – быстро добавил Пендлтон. – Вполне вероятно, что им что-то известно об этом парне. Если его задерживали, то там должна быть фотография, которую можно распространить.

– Если только он называл себя там Питером Дэннингом, – заметил я, глядя в пол.

– Есть и другие способы расследования. Факт похищения людей на территории другого штата означает, что в расследовании примет участие ФБР. Федералы непременно идентифицируют отпечатки пальцев, найденные нами, если только они совпадут с теми, которые имеются в их базе данных. Даже используй парень чужое имя, мы сразу об этом узнаем.

Хотелось бы верить его словам.

– У вас есть недавняя фотография жены и сына?

– На каминной полке, – сказал я и посмотрел в ту сторону.

При виде радостных лиц Кейт и Джейсона сердце мое сжалось. Фотографировал я сам, хоть и плохо знаю, на какие кнопки надо нажимать, но в тот день снимок сделал удачный.

Мы катались на лыжах в Коппер-Маунтин... впрочем, я и Кейт в основном падали, а не катались. И все же Джейсон был очень доволен. Весь день смеялся. Мы тоже хохотали, не обращая внимания на синяки. На снимке Кейт была в красной лыжной куртке, Джейсон – в зеленой; они сняли свои лыжные шапочки. Белокурые волосы Кейт и песочного цвета кудри Джейсона искрились на солнце, а щеки покрывал румянец...

– Мы вернем снимок, как только сделаем копии, – пообещал Пендлтон.

– Пользуйтесь, сколько потребуется.

По правде говоря, мне очень не хотелось расставаться с фотографией. Пустое место на каминной полке действовало угнетающе.

– Если надо еще что-нибудь, только скажите.

Я подумал, что главное сейчас для всех нас – чтобы Бог услышал мои молитвы.

3

Пока мы разговаривали, несколько раз звонил мой домашний телефон. Я почти не обращал внимания на то, что говорил в трубку один из полицейских. Теперь он вручил мне список звонивших, который состоял в основном из фамилий репортеров, жаждавших взять интервью для радио и телевидения. К вечеру о случившемся узнает весь штат.

– Боже мой, родители Кейт!..

Я поспешно вышел, оставив Уэббера и Пендлтона в большой комнате. Мои руки дрожали, когда я набирал номер телефона на кухне.

– Алло? – произнес старческий голос.

– Рэй... – Я постарался говорить твердо. – Присядь. Боюсь, у меня плохие новости.

Мне было больно сообщать им о несчастье, о том, что наша жизнь в одно мгновение перевернулась. Родители жены давно уже не могли похвастаться здоровьем и все же сразу захотели приехать за три сотни миль через горы из Дуранго в Денвер. Мне долго пришлось убеждать их остаться дома. В конце концов, что изменится, если они приедут сюда?

Отец Кейт дышал так тяжело, словно у него начался сердечный приступ.

– Оставайтесь дома, – попросил я. – Нам приходится только ждать.

Перед глазами возникла кошмарная сцена: отец жены спешит приехать в Денвер, не справляется с управлением и машина срывается в пропасть.

– Ждать вы можете и у себя. Если что-нибудь узнаю, сразу же позвоню.

Повесив трубку, я глубоко вздохнул, потом увидел у дверей кухни Уэббера и Пендлтона.

– В чем дело?

– Только что звонили из департамента полиции Вайоминга, – сообщил Уэббер.

Чтобы не упасть, я ухватился за стол.

– Сообщают, что пропала какая-то женщина из Каспера. В субботу вечером она возвращалась из Шеридана от сестры, это примерно в ста пятидесяти милях от того места, где она живет...

– Полагаете, мой брат украл ее машину?

– Время совпадает. После наступления темноты она должна была доехать до стоянки, на которой полиция Вайоминга нашла "вольво" вашей жены. Если женщина решила воспользоваться туалетом...

Я невольно представил себе, как Пити бросается на женщину. Должно быть, она ужасно испугалась.

– Она ехала на "шеви-каприс" девяносто четвертого года, – продолжал Пендлтон. – Кроме того, что женщина ехала одна, похитителя привлек, очевидно, вместительный багажник этой модели. Человек, назвавший себя вашим братом, продолжает двигаться на север. Полиция Вайоминга сообщила номер машины полицейским Монтаны, и те нашли "каприс" на стоянке на Девяностом шоссе, возле Биллингса.

– Мои жена и сын?..

– В автомобиле их не было.

Что-то в тоне Пендлтона мне не понравилось.

– А женщина, владелица машины?

Детектив отвел глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Давно пропавший»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Давно пропавший» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Любой ценой
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Давно пропавший»

Обсуждение, отзывы о книге «Давно пропавший» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x