Молча посмотрев на Реджинальда, я тихо выдохнула, кивнув, после чего встала ближе к двери с другой стороны, с силой ударила по деревянной поверхности и навалилась на неё, толкнув внутрь.
Дверь с громким скрипом открылась, протащив за собой, а затем вовсе покосилась в сторону и слетела с петель. Я покачнулась, сумев удержать равновесие и встать прямо, в последний момент развернувшись к Бруно. Дверь за спиной громко хлопнула на пол, заставив вздрогнуть. Наступила полная тишина.
Немая пауза неприлично растянулась. Реджинальд молча смотрел на меня, изящно держа отмычку кончиками пальцами. Я отряхнула руки от мелкой пыли, попавшей при соприкосновении с поверхностью двери.
– Ты смог отпереть замок, но он заржавел и поэтому механизм не прокручивался до конца, не позволяя открыть дверь привычным способом, – коротко объяснила, почувствовав себя так, словно оправдывалась за свои действия. Реджинальд медленно согласно качнул головой. Его глаза в каком-то пространственном удивлении смотрели сквозь меня, пока он аккуратно складывал инструмент и убирал его в карман пиджака. Я опустила глаза на свои руки, ощущая толстый слой пыли на пальцах.
– Умеешь удивлять, – спокойно произнёс Бруно таким тоном голоса, словно, напротив, ожидал подобного исхода. Он приблизился практически вплотную и неожиданно протянул носовой платок.
– Спасибо, – потянулась за платком, но Реджинальд зажал его в кулаке, точно передумав. Я недоумённо подняла глаза, встретившись взглядом с Бруно.
– В следующий раз просто скажи, что нужно делать, прежде чем действовать самой столь неаккуратно, – снисходительно заметил он, вкладывая платок в мою ладонь. Я молча сжала ткань, едва сощурившись, не отводя взгляда от светло-зелёных глаз. Реджинальд даже не моргнул. – И прежде чем злиться, подумай сама. Что произошло бы, окажись за дверью штырь или неустойчивая конструкция в виде сгнившей половицы? – он обвёл помещение скучающим взглядом и остановился на мне, вопросительно дёрнув бровью. Я молча проигнорировала вопрос и стала старательно вытирать ярким платком серую пыль со своих ладоней. Мне была непонятна его навязчивая опека, которая тем не менее отдавала абсолютным холодом с его стороны. – Софи, – через некоторое время настойчиво обратил на себя внимание Реджинальд. Я ещё раз смахнула остатки пыли с пальцев, после чего резко встряхнула платок, сложив его пополам, и протянула Бруно, уставившись на него с непроницаемым лицом, не желая показывать свои эмоции, которые он начинал распознавать с каждым разом всё лучше и лучше. Реджинальд забрал вещь, едва сощурившись, перехватив взгляд. – Следуй за мной и не отставай, – задумчиво произнёс он и, немного помедлив, обогнул меня, направившись прямиком вглубь тёмного помещения.
Несколько секунд я стояла неподвижно, слыша за спиной, как Бруно перешагнул через выломанную дверь, тихо хмыкнув. Его шаги стали раздаваться чуть глуше из глубины помещения, пока вовсе не затихли где-то далеко в темноте заброшенного здания. Посмотрев в слабо освещаемый уличными фонарями переулок, в котором по-прежнему никого не было, я обернулась и шагнула в кромешную тьму, полагаясь на собственный слух, выставив ладони вперёд, точно это хоть как-то могло помочь в ориентации в пространстве.
Вокруг стояла абсолютная тишина, мне показалось, что Бруно ушёл далеко вперёд и, возможно, уже успел выйти в другое помещение. Не оборачиваясь в пустой проём двери, в котором, я была уверена, виднелись тусклые уличные фонари, я медленно шагала дальше, пытаясь привыкнуть к темноте, никак не различая хоть какие-то очертания стен или окон. Правая рука, наконец, нащупала какую-то преграду в виде ткани, и я остановилась на месте. Под пальцами чётко прощупывался лацкан пиджака, и я посмотрела прямо перед собой, напрягая зрение и слух. Находясь в абсолютной тишине и темноте, я не слышала дыхания Реджинальда, и лишь слегка поднимаемая ткань при вдохе подтверждала, что он всё же был живым человеком, а не каменным изваянием.
– Ты ничего не видишь в темноте, не так ли? – насмешливо поинтересовался Бруно. Ответ был очевиден; Реджинальд молча взял за руку и повёл за собой. – Здесь ступеньки, – коротко прокомментировал он, терпеливо притормозив, позволив поставить ногу на небольшую возвышенность.
Я молча следовала за Бруно, раздумывая о его зрении в кромешной темноте. Меня заинтриговал вопрос, который я не хотела задавать: был ли это побочный эффект от сыворотки Вудмана или опыт долгих лет жизни в жилище со слабым освещением. Спустя пару десятков преодолённых ступеней, как мне показалось, бесконечной лестницы, мы, наконец, остановились. Я не понимала причины нашего нахождения в заброшенном здании, как и того, что в подобном месте могло понадобиться Бруно. Он же, в свою очередь, молчал, сохраняя интригу. По скрежету какого-то заржавевшего механизма поняла, что Реджинальд нашёл переключатель. Спустя несколько секунд, я смогла различить слабый свет в конце помещения. Прямо напротив находились огромные окна, абсолютно не пропускающие свет внутрь здания, но тем не менее позволяющие увидеть потрясающий вид, открывающийся на весь город. Свет зажёгся ярче, впрочем, не весь, только у самых окон, оставляя нас в тени.
Читать дальше