– Боже! Леди Хардкасл! У вас и в самом деле не слишком здоровый вид! Вы уверены, что с вами все в порядке? Может, послать за доктором?
По мне, так моя хозяйка выглядела вполне прекрасно, но это был прекрасный шанс уйти отсюда пораньше. И она не преминула им воспользоваться.
– Благодарю вас, миссис Седдон! Уверена, со мной будет все хорошо. Но если позволите, я еще раз воспользуюсь вашей добротой и попрошу, чтобы ваш шофер отвез меня домой.
– Конечно, конечно! – с плохо скрываемым облегчением ответила Ида и тут же начала отдавать распоряжения: – Мэри, ступай на кухню и скажи Дэниелу, чтобы подготовил автомобиль. Приберешься позже.
– Да, мэм. – Мэри исчезла за дверями.
Все еще оставаясь незаметной, я последовала за ней, и на кухню мы отправились вместе. Как только я убедилась, что тут нас уже никто не услышит, сказала:
– Атмосфера там слегка напряжена.
– К тому все и шло, мисс. Полагаю, ваша госпожа поэтому и послала за вами. Хотела поскорее убраться оттуда. Хозяйка не любит скандалов. Второй мистер Седдон слегка перебрал, и они с нашим мистером Седдоном сначала шутили, а потом начались все эти разговоры про мистера Пикеринга, и наша миссис Седдон была уже готова настучать им по головам. Готова биться об заклад: когда все гости разойдутся, там такое начнется…
К этому моменту мы вернулись на кухню, и Мэри сказала Дэниелу, что его зовут.
– И часто они ссорятся? – поинтересовалась я, надев шляпку и натягивая перчатки.
Миссис Берч расхохоталась.
– Дорогая, «ссорятся» – это не совсем то слово. Понимаешь, для ссоры требуются как минимум двое, а в их схватках участвует только одна сторона. Она визжит, орет, швыряется вещами, а он смиренно стоит и все терпит.
– Ох, ну ничего себе! – удивилась я. – Ладно, надеюсь, после нашего визита ваша жизнь хуже не станет. Спасибо вам огромное за гостеприимство. Это был самый замечательный ланч в моей жизни. Ничего вкуснее я не пробовала.
– Да пожалуйста, мисс, – улыбнулся Лэнгдон. – Нам было очень приятно. Надеюсь, скоро мы снова будем иметь удовольствие видеть вас.
* * *
Мы сняли в холле шляпки и перчатки, и леди Хардкасл покачала головой:
– Да уж, Фло, это было что-то… Короче говоря, я взбодрилась.
– Необычный опыт, если точнее, – согласилась я.
– Огорчает, что не удалось узнать ничего полезного о мистере Пикеринге. Да и сам ланч был так себе.
– Полное безобразие, госпожа, – усмехнулась я. – Зато мы вернулись домой несколько раньше, чем планировали. Может, мне стоит воспользоваться такой возможностью и попробовать поговорить с кем-то из деревни? Зажать кого-нибудь в тиски?
– Отличная идея. Я даже думаю, что тебе сначала стоит добраться до той таверны «Собака и утка» и потолковать с ее хозяином.
– Его зовут Джо Арнольд, госпожа.
– Да, Джо Арнольд, которого все зовут Старина. Поговори с ним и послушай, что он сам скажет. Может, он заметил что-нибудь во время скандала между Пикерингом и Тресслом. А может, и еще что-нибудь интересное увидел…
– Вы правы, госпожа, – ответила я. Втайне мне уже начинала нравиться идея сунуть нос в расследование. Потому что сельская обстановка оказалась все же не для меня.
Моя прежняя жизнь дочки цирковых артистов являла собой сплошной жизнерадостный кавардак. Когда мои родители оставили арену и возвратились в Уэльс, чтобы ухаживать за бабушкой, мы постоянно жили в доме, где царили шум, гам и бесконечное веселье. И когда я покинула дом и пошла работать прислугой, у меня никогда не было спокойных хозяев. Званые обеды, приемы и бесконечные поездки туда и обратно. Леди Хардкасл в этом смысле была оригинальнее всех, потому что все время оказывалась в самом центре какой-нибудь крайне опасной заварушки. Однако теперь я начинала думать, что отсутствие смертельной опасности сбивает меня с толку. Наверное, игра в ищейку все же представляла собой вполне разумный выход.
– Только сначала я выпью чашечку чая, – сказала леди. – Для тисков еще будет время. Да! И ты должна мне рассказать все, что узнала от слуг Седдонов.
Я метнулась на кухню и обнаружила там Эдну и мисс Джонс. Они просто сидели за столом. Правда, вид у них при этом был слегка виноватый.
– Привет, дамы! Как дела? – поинтересовалась я.
– Спасибо, мисс Армстронг, все прекрасно, – ответила миссис Гибсон. – Если по правде, у нас не так уж много забот. Я убралась и все почистила, вы помогли со стиркой. А юная Блодвен запекла ветчину на случай, если вы заходите сделать на ужин бутерброд. Ведь вы сказали, что, наверное, не будете ужинать, да?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу