– Тогда он выберет за вас, – напомнил ему Коттл.
– Он может катиться к дьяволу, – повторил Билли.
– Хорошо. Это ваше решение. Вам и держать за него ответ, мистер Уайлс. Это не мое дело.
– И что теперь?
– Вы остаетесь в кресле, сэр, где и сидите. Я должен войти в дом, к телефону на кухне, дождаться звонка и сообщить ему ваше решение.
– Я пойду в дом, – возразил Билли. – И поговорю с ним.
– Вы сводите меня с ума. Он убьет нас обоих.
– Это мой дом.
Когда Коттл подносил бутылку ко рту, руки его так тряслись, что стекло задребезжало о зубы. Струйка виски полилась по подбородку.
Заговорил он, не вытирая лица:
– Он хочет, чтобы вы сидели в этом кресле. Если вы попытаетесь войти в дом, он вышибет вам мозги до того, как вы доберетесь до двери.
– Какой в этом смысл?
– Потом он вышибет мозги мне, потому что я не смог убедить вас прислушаться к моим словам.
– Не вышибет, – не согласился с ним Билли, начав понимать образ мыслей выродка. – Он еще не готов поставить точку. Такой исход его не устроит.
– Откуда вы знаете? Вы не знаете. Не можете знать.
– У него есть план, цель, нечто такое, что не имеет никакого смысла для вас или для меня, но многое значит для него.
– Я всего лишь никчемный чертов пьяница, но даже мне понятно, что вы мелете чушь.
– Он хочет, чтобы все получилось в полном соответствии с его замыслом, – обращался Билли скорее к себе, чем к Коттлу, – и, уж конечно, не оборвет процесс на середине, разнеся двумя пулями две головы.
В тревоге оглядывая залитый солнцем день за пределами крыльца, брызжа слюной, Ральф Коттл заголосил:
– Упертый ты сукин сын! Послушай меня! Ты не слушаешь!
– Я слушаю.
– Более всего на свете он хочет, чтобы все было, как он говорит. Понимаете? – Коттл вновь перешел на «вы». – Может, он не хочет, чтобы вы слышали его голос.
Разумное предположение, если выродок был знакомым Билли.
– А может, он, как и я, не хочет слушать чушь, которую вы несете. Не знаю. Если вы хотите ответить на звонок, чтобы показать, кто у нас босс, и только разозлите его, после чего он разнесет вам башку, – мне на это насрать. Но следующая пуля достанется мне, и вы не имеете права выбирать за меня. Вы не имеете права выбирать за меня!
Билли точно знал, что рассуждает верно: выродок их не пристрелит.
– Ваши пять минут истекли. – Коттл указал на часы, которые лежали на ограждении террасы. – Даже шесть минут, ему это не понравится.
По правде говоря, Билли не мог знать, что выродок не нажмет на спусковой крючок. Он подозревал, что так и будет, интуиция подсказывала ему, что смерть от пули им не грозит, но точно он этого не знал.
– Ваше время истекло. Прошло семь минут. Семь минут! Я уже должен уйти с крыльца, ждать звонка у телефонного аппарата.
В выцветших глазах Коттла стоял дикий страх. В жизни его вроде бы осталась только выпивка да табак, и тем не менее он отчаянно хотел жить.
«А что еще делать?» – такими словами он определил свое желание жить.
– Идите, – бросил Билли.
– Что?
– Иди в дом. К телефонному аппарату.
Резко вскочив с кресла-качалки, Коттл выронил открытую бутылку. Несколько унций виски вылилось из горлышка.
Коттл не наклонился, чтобы спасти остатки драгоценной влаги. Более того, так спешил к открытой двери в дом, что пнул бутылку, и она, вращаясь, заскользила по полу крыльца.
На пороге Коттл обернулся:
– Я не знаю, как скоро он позвонит.
– Вы просто запомните, что он скажет, – наказал ему Бидли. – Точно запомните каждое слово.
– Хорошо, сэр. Запомню.
– И все интонации. Вы запомните каждое слово и как он его произнесет, а потом расскажете мне.
– Да, мистер Уайлс. Каждое слово, – пообещал Коттл и вошел в дом.
Билли остался на крыльце один. Возможно, в перекрестье оптического прицела.
Три бабочки, воздушные гейши, танцуя, залетели в тень крыльца. Их шелковистые кимоно сверкали яркими цветами, застенчивые, как лица, скрытые за веерами ручной росписи. И тут же они улетели в яркий свет.
«Представление».
Возможно, это слово и охарактеризует убийцу, позволит найти объяснение его действиям, а объяснение сможет открыть его ахиллесову пяту?
Согласно Ральфу Коттлу, выродок назвал убийство женщины и лишение ее лица «вторым актом» одного из его «лучших представлений».
Предположив, что этот подонок воспринимает убийство прежде всего как захватывающую игру, Билли ошибся. Возможно, спорт и играл тут какую-то роль, но желание позабавиться, пусть и в столь извращенном виде, не являлось ведущим мотивом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу