Я кивнула, соглашаясь с его предложением. Я вновь превратилась в маленькую девочку, которая любила книжки. В подростка, который хотел написать роман. В зрелом же возрасте истории и рассказы позволяли разобраться в том, что произошло.
Сделав глубокий вдох, я приказала себе успокоиться. Я полна сил и готова двигаться дальше. Закрыв глаза, я позволила тишине перенести меня обратно на остров Дорси и заговорила.
– Забавно, как мозг блокирует те воспоминания, которые не хочет хранить: вам, наверное, это известно. Но стоит мне закрыть глаза, как я слышу звуки той майской ночи. Завывание необычайно холодного ветра, дребезжание оконного стекла в спальне и шорох набегающих на галечный берег волн вдалеке…
Хочу от всего сердца поблагодарить своего агента Эжени Фурнисс, а также Лиану-Луизу Смит, Рейчел Миллз и Люси Стидз из компании «Фурнисс Лоутон». Равно как и Дрю Рида, Марси Дрогин и Тоби Джаффу из «Ориджинал Филмз».
Кимберли Янг, Элоиза Клегг, Фелисита Денхам, Клэр Уорд и все сотрудники издательского дома «Харпер Коллинз» не просто помогли книге родиться, но и превратили процесс ее издания в сплошное удовольствие, так что я, заскочив на очередное совещание по поводу маркетинговой стратегии, нередко засиживалась у них допоздна. Хочу сказать спасибо Кэтрин Нитцель и фантастической команде издательства «Уильям Морроу».
Множество людей щедро делились со мной своим временем и опытом, помогая разрабатывать сюжет. Блестящие специалисты по семейному праву, адвокаты Майкл Б. и Фиона С., посвятили меня в тонкости последних разработок в области семейного права, процедуры оформления развода и финансовых средств судебной защиты. Тем не менее все допущенные в романе ошибки и неточности – моя и только моя вина. Сюзанна П. стала моей преданной читательницей и верной слушательницей, орлиным глазом, подмечая все нестыковки и оплошности. Мы вместе начинали юридическую карьеру и до сих пор остаемся лучшими подругами, хотя я прекратила адвокатскую практику много лет назад. Стоит нам встретиться, и за коктейлем из ревеня мы часами готовы обсуждать книги и законодательство. Доктор Джим познакомил меня с захватывающей и весьма запутанной темой провалов в памяти и извлечения воспоминаний. Я также выражаю искреннюю признательность Гоату, Скарлетт Таор и Бенни Харви.
Роман «Обладание» долгое время оставался текстовым документом, озаглавленным «Триллер», хранящимся на моем ноутбуке. Я чрезвычайно признательна всем членам своей семьи за их поддержку, особенно моему сыну Фину, который с удовольствием бродил вместе со мной по улицам Челси, планируя следующие шаги Франсин, и моему мужу Джону, ставшему для меня источником неиссякаемого вдохновения и готовому в любой момент включиться в обсуждение хитросплетений сюжета, пусть даже больше всего на свете ему хотелось посмотреть очередной эпизод «Игры престолов». Эта книга – признание тебе в любви.
В Великобритании и странах Содружества существуют две категории адвокатов – барристеры и солиситоры. Солиситоры, адвокаты низшего ранга, ведут подготовку дел для барристеров, выступающих в судах высшей инстанции. Героиня этой книги является барристером и для ведения дел своих клиентов прибегает к помощи солиситоров. ( Здесь и далее примеч. ред. )
Все барристеры Великобритании входят в одну из четырех юридических корпораций, или судебных иннов: Линкольнс-Инн, Грейс-Инн, Миддл-Темпл либо Иннер-Темпл.
Сэдлерс-Уэллс – театр оперы и балета в Лондоне.
Фейгин – персонаж-антагонист в романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».
«Серпентайн» – художественная галерея, расположенная на территории Кенсингтонских садов, Гайд-парк, центральный Лондон.
Николас Хоксмур (1661–1736) – английский архитектор, автор шедевров стиля барокко, в том числе Церкви Христа в Спиталфилдзе.
Повесть Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе» была экранизирована несколько раз. В фильме 1999 года режиссера Дэвида Хью Джонса, который назывался «Духи Рождества», известный английский актер Патрик Стюарт сыграл роль Эбенезера Скруджа, торговца-скупердяя.
Башня Мэри-Экс – 40-этажный небоскреб в Лондоне, конструкция которого выполнена в виде сетчатой оболочки с центральным опорным основанием. За зеленоватый оттенок стекла и характерную форму его называют «огурец», «корнишон».
Читать дальше