Десмонд Бэгли - The Vivero Letter

Здесь есть возможность читать онлайн «Десмонд Бэгли - The Vivero Letter» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 1968, ISBN: 1968, Издательство: Collins, Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Vivero Letter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Vivero Letter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The old brass tray which had lain around the Devon farmhouse of the Wheales for centuries was considered of no account — until it was exhibited in a local museum and found to be of pure gold and of great archeological value. A photograph in the local paper started a rush of bidders from America. In the midst of the bidding came sudden, violent death.
The tray was one of a pair, which together held the key to the Vivero Letter, written four hundred years before by a Spanish conquistador held captive in Yucatán by the fearsome Mayas. Ownership of the letter, which promises unimaginable riches to whoever can discover the secret of the twin trays, is disputed by two rival archaeologists. Spurred by the need to avenge a senseless murder, young Jeremy Wheale decides to take a hand.
He persuades the archaeologists to join forces in a search for the lost Mayan city which Manuel de Vivero so glowingly described. Also seeking it, for the sake of the treasure it is alleged to contain, is a powerful underworld character who finds ready allies in the cut-throat convict labour force which roams the jungle armed with guns and machetes. In the ensuing clash amid the perils of the dense Mexican rain-forest in which a lost civilization lies hidden, Desmond Bagley employs all his outstanding narrative skill and authentic background knowledge to create a new high level in the thrilling adventure stories which have made him the best-seller he is.

The Vivero Letter — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Vivero Letter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

They consulted among themselves and let me have the gold and beeswax and watched me closely to see what I did. There was a maiden, not above fourteen, who attended me in my lodging and saw to my wants, and I made a little model of her in the wax while the papas looked on and frowned, for they were afraid of some bewitchment. The Mayas have none of the Parisian plaster so I was constrained to use well watered clay to put about the statue and to make the funnel on the top for the pouring of the gold.

I was allowed to use the temple smithy and the papas cried in wonder as the gold was poured into the funnel and the hot wax spurted from the vent hole, the while I sweated for fear that the clay mould would break, but it did not and I was well satisfied with my little statue which the papas took before the king and told him of its making. Thereafter I made many objects in gold but would not make idols for the temple nor any of the golden implements used therein. The king commanded I teach the royal smiths this new art of working in gold, which I did, and many of the great Caciques of the land came and had me make jewellery for them.

The day came when I could no longer hide my knowledge of the Mayan tongue and the papas took me to the king for judgement and he asked me to speak from my mouth who or what I was. I spake plainly that indeed I was not Kukulkán but a nobleman from lands to the east and a faithful subject of the great Emperor Charles V of Spain who had commanded me to come to the Mayas and spread the Word of Christ among them.

The papas murmured among themselves and prevailed upon the king, saying that the gods of the Mayas were strong and they needed none other and that I should be sacrificed in the temple of Kukulkán for blasphemy. I spake boldly straight to the king, asking him would he kill such a one as I who could teach his smiths many wonders so that his kingdom should be ornamented beyond all others?

The king smiled on me and gave orders that indeed I should not be sacrificed but should be given a house and servants and should teach my arts to all the smiths of the land to the benefit of the kingdom but that I should not teach the Word of Christ on pain of death. This last he said to please the papas of Kukulkán . And I was given a house with a smithy and many serving-maids and the smiths of the land came and sat at my feet and my chains were struck from me.

Twice thereafter I escaped and was lost in the great forest and the king’s soldiers found me and took me back to Uaxuanoc and the king was lenient and punished me not. But the third time I escaped and was brought back again into the city he frowned like thunder and spoke to me, saying his patience was at an end and that if I escaped but once more I would be sacrificed in the temple of Kukulkán , so I perforce desisted and stayed in the city.

Here I have been for twelve long years, my sons, and am indeed counted now as one of their own save for the guards about my house and those that follow me when I go to the market place. I do not go to the temples but instead have made a chapel to Jesus and the Virgin in my house where I pray daily and am not hindered, for the king said: Let every man pray to the gods of his heart. But he will not let me preach the Word of Christ in the city and I do not for fear of death and am ashamed thereat.

Uaxuanoc is a great and fine city with much gold. Even the gutters which lead the rainwater from the temple roofs to the cisterns are gold and I myself use golden spoons in my kitchen, in which manner I am greater than any king in Christendom. I believe these people to have sprung from the loins of those Egyptians who kept the Israelites in captivity, for their temples are pyramids in the Egyptian manner as were described to me by a traveller who had been in those parts. But the king’s palace is a square building, very great and plated with sheets of gold within and without even to the floors so that one walks on gold. And these people have the art of enamel such as I have never seen, but use the art in blasphemy to make their idols, although much fine jewellery is also made, even the common people wearing gold and enamel.

My life is easy, for I am held in much respect for my work in the smithy and because I have the friendship of the king who gives me many gifts when I please him with my work. But often in the nights I weep and wish I were back again in Spain even in a common tavern in Cadiz where there is music and singing, for these Mayas have but poor music, knowing only the pipe and drum and I have no knowledge of the musical art to teach them other.

But I say to you, my sons, God has touched this land with His Finger and surely intends it to be brought into the Fold of Christ for I have seen wonder upon wonder here and an even greater marvel which is a sign for all to behold that the gentle Hand of Christ encompasses the whole world and there is no corner which escapes Him. I have seen this sign written in burning gold upon a mountain of gold which lies not a step from the centre of the city and which shines in imperishable glory more brightly than the golden palace of the king of the Mayas; and surely this sign means that Christians shall possess this land for their own and the heathen shall be cast down and that men of Christ shall overturn the idols in the temples and shall strip the gold from the temple roofs and from the palace of the king and shall take possession of the golden mountain and the burning sign thereon which is a wonder for all eyes to see.

Therefore, my sons, Jaime and Juan, read carefully this letter for it is my wish that this glory shall come to the family of de Vivero which shall be exalted thereby. You know the de Viveros are of ancient lineage but were put upon in past time by the Moors in Spain so that the fortunes of the family were lost and the heads of the family were forced into common trade. My father was a goldsmith which, praise be to God, has been the saving of my soul in this land. When the infidel Moors were driven from Spain our family fortunes changed and by inheritance from my father I was able to buy land in the province of Huelva and became Alcalde. But I looked afar to the new lands in the West and thought that a man might hew a greater inheritance to pass to his sons, who then might become governors of provinces under the king in these new lands. So I came to Mexico with Hernan Cortes.

Whoever takes this city of Uaxuanoc shall also possess that mountain of gold of which I have written and his name shall sound throughout all Christendom and he shall sit on the right hand of Christian kings and be honoured above all other men and it is my wish that this man should be called de Vivero. But it has grieved me that my sons should be quarrelsome as was Cain unto Abel, fighting the one with the other for little reason and bringing shame upon the name of de Vivero instead of uniting for the good of the family. Therefore I charge you under God to make your peace. You, Jaime, shall beg the forgiveness of your brother for the sins you have committed against him, and you, Juan, shall do likewise, and both shall live in amity and work towards the same end and that is to take this city and the mountain of gold with its wondrous sign.

So with this letter I send you gifts, one for each, made in that marvellous manner which my father learned of that stranger from the East which the Moors brought to Córdoba many years ago and of which I have spoken to you. Let the scales of enmity fall from your eyes and look upon these gifts with proper vision which shall join you together with strong bonds so that the name of de Vivero shall echo in Christendom for all time to come.

The men who shall bring you these gifts are Mayas whom I have secretly baptized in Christ against the wishes of the king and taught our Spanish tongue for their greater aid and safety in seeking you. Look upon them well and honour them, for they are brave men and true Christians and deserve much reward for their service.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Vivero Letter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Vivero Letter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Ураган Уайетта
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Пари для простаков
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Письмо Виверо
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Бег вслепую
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Западня свободы
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Золотой киль
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - Канатоходец
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - The Golden Keel
Десмонд Бэгли
Десмонд Бэгли - The Spoilers
Десмонд Бэгли
Desmond Bagley - The Vivero Letter
Desmond Bagley
Отзывы о книге «The Vivero Letter»

Обсуждение, отзывы о книге «The Vivero Letter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x