Ломбард находился на углу Одиннадцатой и Южной улиц, в том районе города, который сильно изменился за последние годы. Развитию деловой активности способствовала близость к реке Делавэр. Снаружи ломбард выглядел невзрачно. Большая белая вывеска «Мы покупаем золото» занимала все грязное окно. В верхнем углу горело неоновое слово «Открыто». На стеклянной входной двери висела информация о графике, правилах и нормах работы. Это заведение выживало за счет бедствующих, а не любителей поглазеть на товары. Ломбард был маленьким, его переполняли вещи, с которыми люди расстались ради быстрых денег или из-за невыплаты зарплат.
Джоанна изучила правила ломбардного бизнеса в одни безумные выходные, когда вместе с братом отправилась в Вегас. Каждый предмет, сдаваемый в залог, обязательно регистрируется; владелец должен представить удостоверение личности и сдать отпечатки пальцев. Иногда даже делается фотография. Имевшийся у нее залоговый билет был выдан неделю и два дня назад – то есть время оплаты еще не подошло. Но чтобы Джоанна могла забрать залог, владелец – тот, кто сдал предмет, – должен был бы подписать билет на нее. Однако даже если б Джоанна решилась на подделку, она все равно не представляла, кто этот владелец.
Джоанна изобразила свою самую, как она считала, невинную улыбку и открыла стеклянную дверь. За прилавком стоял пожилой лысеющий мужчина. При ее появлении он не выказал ни малейшего интереса, лишь окинул ее быстрым взглядом и опять опустил голову.
Джоанна достала билет и положила на прилавок.
– Я хочу знать, сколько должна за это, – произнесла она властным тоном, хотя внутри у нее все дрожало, а ладони от пота стали липкими.
Мужчина взял билет и достал журнал учета.
– Вы только недавно сдали. Не очень большой процент. Триста двадцать семь, и мы в расчете.
Джоанна изо всех сил постаралась скрыть удивление:
– Вы принимаете кредитные карты?
Мужчина кивнул и исчез в подсобке. Через несколько минут он вернулся с картонной коробкой размером примерно восемь на восемь дюймов и небрежно бросил ее на прилавок.
– Босс надеялся, что вы не придете. Он запросто продал бы сам, может, не здесь – тут не та клиентура, – а какому-нибудь правильному коллекционеру. Стоит целую кучу.
– Можно взглянуть? – Джоанна потянулась к коробке.
– Сначала деньги. А потом посмо́трите. И еще мне понадобится документ.
– Замечательно. – Она достала кошелек и вынула из него кредитную карточку.
Мужчина взял ее, не сообразив, что она так и не показала ему свои водительские права, затем открыл коробку и достал фотоаппарат «Полароид» в пластиковом пакете. Одну из первых моделей пятидесятых годов. И три коробки с кассетами.
– Этот фотоаппарат – не такая уж редкость. Их еще можно найти. Но этот переделан. Чтобы снимать на современные кассеты «Полароид» или «Фуджи». Осовремененный раритет. И давно он у вас?
– Господи, да я и не знаю. Я – жуткая барахольщица. У меня на чердаке залежи такого барахла. А аппарат бабушкин. Она попросила меня об одолжении, вот я его и сдала.
– Вы его не сдавали, если только после этого не перекрасили волосы и не прибавили в весе. – Мужчина уже понял, что проявил невнимательность. – Сожалею. – Он достал фотографию из конверта, лежавшего в соответствующей папке. – Мы делаем снимки, когда принимаем залог.
Джоанна уставилась на фотографию, похожую на те, что делают в полиции при задержании. На ней была худая женщина с темными, ниже ушей, волосами. Пряди закрывали часть ее лица. Взгляд был опущен. Снимок был темным и нечетким. Поэтому разглядеть черты не представлялось возможным. Клэр?
– Ладно, это моя кузина. Она сидела на мели, когда сдавала этот фотоаппарат, и мне захотелось сделать ей приятный сюрприз – выкупить его. – Ее взгляд замер на дате в углу. Фотоаппарат сдали в залог через два дня после исчезновения Авы.
Мужчина поморщился.
– Не получится. И вы это знаете. Если только она сама не подпишет на вас билет. – Он указал на окошечко в правом нижнем углу билета. – Возвращайтесь с ее подписью и деньгами – и можете забирать.
– Ее имя и фамилия на билете – Клэр Лавуазье-Сондерс. Разве я знала бы это, если б мы не были родственницами? Она уехала во Францию. И вернется только через три недели. Помогите мне, пожалуйста.
– Мне плевать, что за имя тут написано. Нет, и всё. Когда она вернется, сумма будет гораздо больше, чем триста двадцать семь. Придется платить по полной. У вас еще масса времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу