― Журналист, который не пишет статьи?
Девайн приподнял брови.
Том объяснил, как приехал с северо-востока, чтобы расследовать исчезновение Сандры Джарвис и ее связь с Дианой, хоть он и не признался, что работает с полицией. Он работал согласно частному контракту, нанят обеспокоенными родственниками в Ньюкасле. Том понял, что вышибала отдал Девайну фотографию, которая лежала лицом вверх на его столе.
― Я пытаюсь найти девушку справа.
Андре Девайн изучил фотографию, а затем сказал:
― Я не узнаю ее, ― и нахмурился. ― Эта девушка, в любом случае, слишком молода.
― Даже с поддельными документами?
― Вы думаете, что через эти двери можно пройти с фальшивыми документами? Они отправят ее восвояси. Здесь не работает никого младше двадцати одного года. Если вы хотите, чтобы для вас станцевала подросток, мы пришлем вам девушку старше, но выглядящую моложе ― есть куча девушек на выбор, потому что плата хороша. Нам есть, что терять, если мы будем нанимать несовершеннолетних девушек. Они меня закроют. Скажите мне, зачем мне это делать? Ради одного клиента, который любит помоложе? Нет, только не здесь.
― Тогда почему у нее в кармане пиджака была ваша визитка? ― спросил Том.
― Я не знаю, ― ответил Девайн. На мгновение он задумался. ― Может кто-то дал ей визитку, и она пробовала получить работу, но получила от ворот поворот?
Он вернул фотографию Тому.
― Или же...
― Или что?
― Кто-то хотел доставить мне проблемы. Разве это не самая очевидная возможность?
У Тома не было привычки выдавать свои мысли, но впервые он почувствовал, что в этом не будет вреда, так как сейчас был зол, он совершил всю эту поездку впустую. Девайн вел себя как мужчина, которому нечего скрывать.
― Я начинаю думать, что так и есть, ― сказал он. ― Спасибо, что увиделись со мной. Пожалуйста, позвоните мне, если она здесь появится.
Том знал, что Девайн мог солгать ему, и, что Диана может прятаться где-нибудь в глубине здания или просто наслаждаться выходным. Ее даже могут удерживать в здании против ее воли, но он всерьез сомневался в этом. Девайн казался искренним, а его логика неоспоримой. Он делал горы денег, работая законно. Зачем ему ставить все это под угрозу, чтобы пристроить беглого подростка?
― Мистер Карни, ― сказал он, когда Том собрался уходить, ― это все еще не сделка.
Когда Том в недоумении прищурил глаза, Девайн сказал:
― Когда вы вернетесь в Ньюкасл, скажите мистеру Маккри, это не сделка.
― Что? ― спросил Том. ― Джимми Маккри пытается вас выкупить? Вы далеко от его территории.
― Забудьте, ― сказал Девайн и развел руками, как будто это было недопонимание. ― Моя ошибка.
Он покинул стол, чтобы проводить Тома к двери и передать на попечение вышибал.
― Безопасного пути домой, мистер Карни. Я надеюсь, что вы найдете девушку, которую ищите.
Когда он сказал это, Том точно понял, что здесь происходило.
Глава 32
«Мидоулендс» был окутан почти непроницаемым для уличных фонарей туманом. Их желтый свет служил лишь для того, чтобы подсветить влажный воздух, делая его гуще и призрачнее. Брэдшоу мало что мог различить, кроме очертаний зданий. «Мидоулендс» было квадратным строением восьмидесятых годов, которое могло стать школой или общежитием. Здание стояло вдали от дороги, было окружено толстым барьером из лавровых кустов, чтобы защитить своих обитателей ― или, вероятно, внешний мир, в зависимости от того, как смотреть. Из своей машины, припаркованной на жилой улице, Брэдшоу видел металлические ворота, которые охраняли вход. Все окна здания были с опущенными жалюзи, а над главным входом светила единственная лампочка
Детектив приехал сюда по прихоти, хотел проверить место, но здесь на самом деле нечего было высматривать, особенно, в таком тумане. Он подумал о Томе. Репортер сейчас должен быть в Лондоне, проверяет «Мираж», Брэдшоу с сожалением представил своего друга в окружении полуголых девушек, пока он сам дрожит в одиночестве в своей машине.
― Снова короткая соломинка, ― сказал он сам себе.
Он мог бы махнуть своим удостоверением и войти, но он не хотел, чтобы кто-либо знал, что «Мидоулендс» привлек внимание полиции. Вместо этого, он наблюдал и выжидал. Полчаса спустя Брэдшоу уже собирался сдаться и уехать от «Мидоулендс», когда его напугал неожиданный стук по боковому окну. Он повернулся и увидел молодую девушку, которая на него глядела, и опустил окно.
― Две пачки, ― сказала она ему.
Читать дальше