Ведущий радио умолк.
― Фрэнк, тепло приветствуем от лица всех присутствующих. Спасибо, что пришли.
― Спасибо, что пригласили меня, Джон.
― Расскажете нам, почему вы пришли в студию?
― Я ищу свою дочь.
Советник говорил медленно, будто пытался совладать с эмоциями.
Том, может, больше и не был журналистом, но он все еще испытывал информационный голод и вспомнил, что читал что-то о политике в Ньюкасле, который переживал из-за своей дочери подростка. Том также знал кое-что и о Фрэнке Джарвисе. Мужчина был в каком-то роде смутьяном, старомодным оппозиционером, выступающим против крупных бизнесов и за сдерживание городского развития, что выделяло его среди модернистов его партии.
― Ваша дочь, Сандра? ― мягко направил разговор ведущий ток-шоу, будто уговаривая своего гостя рассказать о деталях. ― Той, что девятнадцать лет?
― Верно.
― И она уже какое-то время назад пропала?
― Восемь месяцев назад, ― ровно ответил политик.
Это плохо. Если ее до сих пор не нашли, в лучшем случае, можно предположить, что она не хочет быть найденной. О худшем сценарии лучше не думать. Том не питал особой надежды в отношении Сандры и ее бедного отца.
Ведущий радио сочувственно вздохнул по поводу бедственного положения советника.
― Должно быть, вам и вашей семье невыносимо тяжело сейчас?
― Так и есть, ― произнес Джарвис, ― это ужасное время для меня и моей жены Элзи. Не знаю, что сказать...
Затем он, казалось, вздрогнул, и на мгновение повисла тишина. Мертвая тишина в эфире затянулась, и Том понял, что внимательно прислушивается, ожидая, когда мужчина заговорит снова.
― Не спешите, Фрэнк, ― сказал ведущий бывшему советнику, но на самом деле подталкивал его произнести следующую фразу.
― Извините.
Сердце Тома сжалось из-за бедного мужчины. Политик, лишившийся дара речи? Это было бы смешно, если бы не произошла такая трагедия.
― Все хорошо, мы все понимаем, через что вы проходите сейчас, ― заверил его ведущий.
«Откуда» , ― подумал Том.
― Может, вы опишете нам ее?
Последовала еще одна пауза, пока Джарвис пытался подобрать слова.
― Сандра ростом сто шестьдесят пять сантиметров, у нее длинные светлые волосы. Когда ее последний раз видели, она была одета в джинсы и голубую рубашку, белые кроссовки и темно-коричневое пальто.
― Так почему бы вам не рассказать нам, своими словами, что произошло в тот день, когда она пропала?
― Моя дочь сказала нам, что собирается погулять с друзьями, ― начал он. ― Она училась на втором семестре первого курса в университете Дарема и была у нас дома в Ньюкасле во время недели подготовки к экзаменам. Мы подумали, что она осталась у подруги, и ждали, что дочь вернется домой на следующий день, но она так и не появилась.
Когда он сказал это, Том явственно почувствовал сомнение в его голосе, даже по прошествии такого времени.
― Как вы думаете, что произошло с Сандрой?
― Мы не знаем, ― признался Джарвис, ― мы просто не знаем. Оказалось, что она не оставалась у подруги, и никто из ее знакомых не видел Сандру уже пару дней до того, как она исчезла, но говорят, что ее несколько раз видели в городе в этот период.
― И когда в последний раз кто-либо видел вашу дочь?
― Это было восемнадцатого февраля, когда она покупала билет на поезд на центральной станции Ньюкасла.
― У вас есть предположения, куда она поехала? ― спросил ведущий.
― Нет, ― признался Джарвис.
― И, как я понимаю, у нее не было особых причин сбегать? У нее были какие-то проблемы?
― Ни одной, ― ответил он, и голос Джарвиса снова показался удивленным, ― ничего, никаких причин. Сандра всегда была счастливой девушкой, у которой не было причин сбегать из дома. У нее не было никаких бед.
― У нее не будет никаких проблем. Мы просто хотим, чтобы она вернулась домой, ― быстро он добавил после.
― Полиция провела расследование и не нашла никаких зацепок? ― спросил диджей. ― Даже спустя восемь месяцев?
― Мы не можем винить полицию. Они сделали все, что могли: поговорили с дюжинами людей об исчезновении моей дочери и держали нас в курсе дела.
― И все же больше никто не видел Сандру с того дня, как она села на поезд в Ньюкасле?
― Было множество сообщений об этом, ― поправил Джарвис ведущего, ― по всей стране, но у нас нет возможности узнать, подлинны ли они. Мы просто надеемся и молимся, что она в безопасности и однажды вернется к нам.
― Это сложный вопрос, Фрэнк, но я знаю, что вы хотите предоставить нам как можно больше информации.
Читать дальше