На столе стойки регистрации была кучка глянцевых брошюр, и Том взял одну.
― Так, почитать, ― сказал он ей.
― Если вы сейчас же не уйдете, я позвоню в полицию.
― Ладно, ― сказал Том, раздраженный чувством превосходства женщины, ― тогда увижу вас на первой полосе, ― и он бросил взгляд на ее именной бейдж, ― Кэрол.
При этих словах ее лицо покраснело, и она прошипела: ― Убирайтесь.
Том одарил ее своей лучшей обезоруживающей улыбкой, а затем ушел.
***
― Я думаю, что тебе стоит знать, ― предупредил его старик, ― что я вызвал полицию.
Он сделал шаг назад, когда Брэдшоу повернулся к нему лицом, будто, чтобы избежать воображаемого удара от мужчины, стоящего на подъездной дорожке его соседа.
― Я и есть из чертовой полиции, ― сказал Брэдшоу жилистому старику, стоящему за изгородью между ними. Он достал свое удостоверение и показал его соседу Тома Карни.
― Ох, ― он покраснел, ― ну, откуда я мог знать, что вы не грабитель?
― Вы знаете владельца этого дома? ― спросил Брэдшоу.
― Да. То есть, нет, не совсем. Я не знаю его, но я видел его мельком, ― ответил старик.
― Он ― дома, обычно, имею я в виду? ― спросил детектив.
― Большую часть времени. Он ремонтирует дом, всегда приходит и уходит с тем или иным: деревянными досками, банками краски.
― Как вы считаете, он скоро вернется?
― Скорее всего, ― ответил мужчина. ― У него неприятности?
― Вовсе нет, ― ответил Брэдшоу, ― он просто помогает нам с расследованиями.
Что когда-то было правдой, хоть и не долго.
― Ну, ― произнес старик, предчувствуя недоброе, ― вы всегда говорите это, как раз перед тем как защелкнуть наручники.
Он зашел обратно в дом, и Брэдшоу услышал, как тот запер дверь на ключ и засов, а затем навесил цепочку.
Брэдшоу пошел по подъездной дорожке обратно к своей машине. Когда он был на полпути, два офицера в форме, которых он смутно узнал, внезапно появились на другом конце и пошли в его направлении. Они остановились, когда узнали его.
― Вы нас опередили, ― произнес тот, что моложе.
― Нам поступил звонок, ― объяснил его старший коллега, ― видели, цитата: «очень подозрительного человека, который, очень вероятно, замышляет что-то недоброе», конец цитаты.
― Должно быть меня, ― сказал им Брэдшоу, и он был вынужден похвалить старика за точность описания.
***
День благотворительной игры в гольф почти начался, когда приехала Хелен. Участники, все сплошь процветающие бизнесмены, были там в качестве гостей «Кэмфилд Офшор». Они приехали на ежегодно проводимое мероприятие к первому удару по мячу и были награждены сэндвичами с беконом, кофе и свежевыжатым апельсиновым соком, которые подавала группа девочек-подростков, одетых в белые блузки и темные юбки, с волосами, убранными в конские хвосты. Хелен заметила, что среди них не было ни одной девушки старше двадцати, и каждая официантка обладала поразительной красотой. Казалось у Кэмфилда были очень специфические требования к тем, кто может прислуживать их полностью мужской клиентуре среднего возраста.
Мужчины вышли из помещения по направлению к первой тройке, но намеченной Хелен жертвы среди них не было. Хорошо-сложенный мужчина в темном костюме приблизился к ней.
― Могу я помочь вам, мисс? ― произнес он таким тоном, что стало ясно, что он вовсе не заинтересован помогать ей.
Отсутствие белой блузки и конского хвоста выдало ее с головой, поняла она, и она была уже в пенсионном возрасте, чтобы быть официанткой у Кэмфилда.
― Я ищу Алана Кэмфилда.
― А вы...?
― Хелен Нортон из «Рекорд», ― пояснила она, ― газеты.
Мужчина взял блокнот и ручку из внутреннего кармана пиджака, записал что-то, предположительно, имя Хелен и работодателя, а затем насмешливо ей улыбнулся.
― Я не работаю под прикрытием, ― пояснила она. ― Я здесь на законных основаниях, чтобы поговорить с Аланом Кэмфилдом в качестве журналиста.
― Мистер Кэмфилд редко соглашается на интервью, но, если вы хотите написать о нем краткий биографический очерк, тогда можете отправить запрос в наш пресс-офис, ― сказал он ей.
― Я не заинтересована в биографической информации.
― Вы предпочитаете побеспокоить его на благотворительном мероприятии.
― Ой, это благотворительное мероприятие, так почему он пригласил гангстера? ― спросила она. ― Ведь вы не собираетесь сказать мне, что это был не Джимми Маккри, которого я видела на парковке, выходившим из большого черного «БМВ».
― Ладно, хватит, мисс Нортон, ― и он схватил ее за руку. ― Я попросил вас уйти по-хорошему, а вы отказались подчиниться, так что я провожу вас из помещения.
Читать дальше