– Нет, – покачал головой Брэди. – Я хотел сделать разговор более естественным. Есть мысли, Хант?
– Я бы не стал рассчитывать на это, – пробормотал Райан так, чтобы она услышала.
Но Джесси не стала отвечать. Вместо этого она сосредоточилась на изучении дома Лонгвортов, пока они шли к входной двери. Это был их первый совместный визит сюда. Хоть здание и не было таким роскошным, как у Вутенов, но все же не сильно отставало.
Трехэтажный дом также стоял на склоне холма. Нижний уровень был явно меньше и неказистее, чем у друзей семьи. Его нельзя было назвать особняком, хотя дизайн с колоннами в стиле плантаций и мраморным крыльцом оказался достаточно экстравагантным, чтобы вызвать зависть у большинства окружающих. Подойдя ближе, Джесси заметила на заднем дворе бассейн с интересным сооружением, похожим на уменьшенную копию Ниагарского водопада.
Брэди постучался. Пока они ждали, Райан наклонился и тихо прошептал Джесси:
– Не забывай, что мы приехали сюда, чтобы получить информацию, а не скинуть пару новых бомб.
Хант улыбнулась в ответ, но ничего не сказала.
«Я возьму то, что мне нужно. Большое спасибо за совет».
Только открыв дверь, Элиза сразу поняла, что впереди ее ждет тяжелый разговор.
Она смутно помнила эти лица с того дня, когда они втроем приехали к ней в больницу, хотя, за счет прописанных медикаментов, тот период вообще был для нее словно в тумане.
Теперь же, в более осознанном и полном тревоги состоянии она поняла, что ей предстоит бороться. У обоих мужчин было довольно непредвзятое выражение лиц, но вот гримаса девушки, приехавшей с ними, явно говорила о том, что та была настроена негативно.
– Прошу вас, проходите, – произнесла хозяйка дома, стараясь выкинуть из головы чувство тревоги.
– Спасибо, миссис Лонгворт, – произнес крупный усатый мужчина. – Вы могли забыть, поэтому напомню. Я детектив Брэди Боуэн из участка Западного Лос-Анджелеса Департамента местной полиции. Это Райан Эрнандес из Центрального участка. Он также является детективом. А вот это Джесси Хант, криминальный психолог, который консультирует нас. Вы помните, что общались с нами в больнице?
– Немного, – ответила Элиза. – Все было словно в тумане.
– Мы понимаем, – произнес симпатичный мускулистый детектив, которого звали Эрнандесом. – Поэтому мы и решили встретиться с вами еще раз, когда вы будете в полном здравии. Не против, если мы зададим вам пару дополнительных вопросов?
– Нет. Я постараюсь предоставить вам максимум информации, – пообещала она, провожая их в кухню и указывая на стулья у барной стойки.
– Отлично, – кивнул детектив Эрнандес. – Можете пересказать нам ваше утро в тот день, когда произошел инцидент?
Элиза старалась не реагировать на то, что он называет смерть ее лучшей подруги «инцидентом». Она понимала, что это лишь проявление вежливости, но все же подобное выражение казалось неправильным.
– Конечно, – начала она. – Думаю, утро было вполне обычным. Что ж, не полностью обычным. Накануне я выгнала мужа из дома, узнав, что он спал с моей лучшей подругой. Но касательно рутины, все действительно было, как и всегда. Дети не были в курсе случившегося. Милли четыре года, а Генри всего два. Так вот, я подняла их около шести утра, помогла одеться и приготовила завтрак. Примерно в шесть сорок пять мы поехали в садик. Дорога занимает минут десять. Я передала их воспитателю и вернулась сюда в начале восьмого.
– Чем вы занимались после того, как вернулись домой? – спросила психолог по имени Джесси Хант. Элиза отметила в ее голосе резкость, которой не было ни у одного из детективов.
– Подготовила художественный проект для Милли, – сказала она, указывая на стопку бумаг, покоившуюся на столе соседней комнаты. – Я преподаю занятия по искусству на безвозмездной основе. Каждый месяц мы делаем новые проекты, и позже я планировала отправиться именно туда. Помню, что сильно торопилась, заканчивая мелкие детали.
– А потом? – тем же тоном спросила Хант.
– Закончив, я отправилась к Пенни. Чуть раньше я отправила ей смс, сообщив, что подойду перед началом занятий по йоге, но она не ответила. Я хотела поговорить с ней с глазу на глаз, чтобы не было неловкости от присутствия Бет.
– Да, – резко заметила Хант. – Вы упомянули в больнице, что собирались обсудить с ней тот факт, что не планируете выбрасывать из жизни годы дружбы из-за ее романа с вашим мужем. Это удивительно милостиво с вашей стороны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу