– Звучит заманчиво, – немного подумав, сказал Уоррен. Мари ему нравилась: она была веселой женщиной.
– А какой у тебя точный рост?
– Пять футов одиннадцать дюймов. А у тебя?
– Шесть и один. Ну, может быть, четверть дюйма не достает.
– Да, в клуб ты вступить не можешь. Мужчины там должны быть не ниже шести и двух. Но мне разрешили привести с собой короткого парня.
Мари стиснула руку Уоррена, и из ее роскошной груди вырвался прерывистый вздох.
– Хочешь услышать по-настоящему отвратительную шутку?
– А разве у меня есть выбор?
– Это загадка. Скажи, зачем женщине грудь?
– Понятия не имею.
– Это на случай, если с нею заговорит мужчина.
Мари расхохоталась, словно добродушная ведьма. Уоррен покачался на каблуках, обдумывая шутку. Смех Мари затих.
– Тут больше правды, чем поэзии, верно?
Уоррен подумал, стала бы Чарм смеяться над подобной шуткой или нет.
– Дай мне твой новый номер телефона, – сказала Мари, – я свистну тебе, где и когда.
Его новый номер! В этих словах слышались меланхолия и обещание. Уж не было ли за новым номером и новой жизни?
Рик прибыл в коттедж, где располагался офис Уоррена, в шортах и сафари, как из банановой республики. Был субботний день, один из выходных дней длинного праздника Четвертого июля. На этот раз Рик прихватил с собой Бернадетт Лу, которая переболела гриппом и потому отстала от них в своих записях. Сегодня она была в мрачном настроении. Только что она распрощалась с очередным своим дружком.
– И как это я дошла до того, что столько времени теряю со всякими ничтожествами? – вздохнула она.
– Ты постоянно отказываешь мне, – отозвался Рик, – вот твой китайский бог – я уж не говорю об Иегове – и наказал тебя.
В этих словах не было правды: среди знакомых Уоррена Рик был одним из немногих, кто, как и он, хранили верность своей жене. “У меня просто нет времени болтаться”, – говорил он.
Однако Уоррен сомневался и в этом. У Рика имелась своя семья, свои скаковые лошади, свои друзья и своя работа, – и всем этим он чрезвычайно дорожил. Его жена ворчала: “Когда он участвует в судебном процессе, то возвращается домой поздно и даже не слышит, что я ему говорю. Прямо доводит меня этим до бешенства”. Но Уоррен давно заметил: когда Рик и Лиз вместе, они много смеются, ласковы друг с другом и никогда попусту не пикируются. Он им искренне завидовал.
Адвокаты заканчивали опрос свидетелей. Джонни Фей сегодня должна была прибыть к четырем. Уоррен и Рик намеревались продолжить ее подготовку к перекрестному допросу. Бернадетт уселась за стол в нише, где Уоррен установил компьютер и принтер. Дело “Баудро” занимало уже пол-ящика в шкафу и не умещалось в двух портфелях.
– У меня есть один вопрос, прежде чем мы начнем, – сказал Рик. – Я над этим думал… и кое-что меня беспокоит.
– Выкладывай.
Рик развернул упрощенный план первого этажа особняка Клайда Отта на Ривер-Оукс-драйв (его передал Боб Альтшулер). Размеры здания были даны в крупном масштабе. Вы входили в большой итальянский мраморный вестибюль, и прямо перед вами открывалась широкая, выполненная в южном стиле мраморная лестница, ведущая на два верхних этажа. Направо находилась семейная комната, в центре которой стояла огромная аудио-видео система и карточный столик; налево, сквозь арочный вход, вы попадали в просторную гостиную, устланную восточными коврами, где мягкая итальянская белой кожи мебель изысканно сочеталась с темным, красного дерева “чиппендейлем” [30] “Чиппендейл” – стиль мебели, созданный в XVIII в. английским мастером Томасом Чиппендейлем. Это главным образом разного рода столы, книжные шкафы и бюро из красного дерева на изогнутых ножках, часто заканчивающихся страусиной лапой, охватывающей шар.
. Напротив камина, на некотором расстоянии от него, находилась стенная ниша со встроенным книжным шкафом, а перед ним та самая кожаная софа, на которой умер Клайд Отт.
Палец Рика указал на контуры софы.
– Предположим, что, как уверяет нас наша клиентка, Клайд угрожающе взмахивает кочергой, занеся ее за голову, и Джонни Фей стреляет в него, как только он разворачивается для удара. В таком случае как могло получиться, что в момент падения рука его не перебросила по инерции кочергу через софу, к шкафу? Или, по крайней мере, не выронила ее на софу? Как же кочерга могла отскочить на два фута в сторону и оказаться вот тут, на ковре?
Позади них Бернадетт Лу отстукивала на клавиатуре компьютера, время от времени прикладываясь к длинношеей бутылочке с прохладительным, которую китаянка стащила из маленького холодильника, стоявшего в коридоре.
Читать дальше